双语:彭帅谢淑薇海峡组合完胜温网创历史

2013年07月09日14:53  沪江英语 微博   
彭帅谢淑薇海峡组合完胜温网创历史彭帅谢淑薇海峡组合完胜温网创历史

  Having first played together as teenagers, Hsieh Su-wei and Peng Shuai won their first Grand Slam title with a 7-6 (1), 6-1 victory Saturday over Australian duo Ashleigh Barty and Casey Dellacqua in the women's doubles final at Wimbledon。在今年温网女双决赛中,彭帅和谢淑薇这对在青少年时期就曾配对双打的组合,以7-6(1)/6-1战胜澳大利亚组合巴蒂/德拉奎亚,这是这对组合首次夺得双打大满贯。

  Hsieh became the first player from Taiwan to win a Grand Slam title, while Peng gave China its first doubles title at a major in seven years。谢淑薇成为台湾第一位获得大满贯的网球选手,而彭帅则使中国时隔七年,再度在重要网球赛事中拿到女双冠军。

  Both Peng and Hsieh play two-handed shots on both sides, like Marion Bartoli, who won the Wimbledon singles title on Saturday。和周六获得温网女单冠军的马里昂-巴托丽一样,彭帅和谢淑薇都是正反双手握拍双型选手。

  "It's probably the first time (two-handed players) win the singles and the doubles," Peng said。彭帅赛后说:“这可能是温网赛场上第一次(双手握拍球员)同时赢得单双打冠军。”

  Peng and Hsieh said they opted for this unorthodox style of play because they were too small to hold their rackets with one hand when they were kids。彭帅和谢淑薇说她们选择这种非常规打法,是因为当她们刚开始打球时,个头太小而无法单手握拍。

  The 12th-seeded Dellacqua and Barty were bidding to become the first all-Australian team to win the women's title at the All England Club since 1978.她们击败了12号种子澳大利亚组合巴蒂/德拉奎亚,之前这对组合曾被认为是自1978年全英俱乐部后最有可能获得温网女双冠军的澳大利亚组合。

 

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过