惊呆小伙伴:英国女子突变中国口音(双语)

2013年09月05日11:37  沪江英语 微博   

  A woman from Plymouth who developed a Chinese-sounding accent after being rushed to hospital with a migraine says she has accepted that her local accent may never return。一位来自英国普利茅斯的女性在因为偏头痛就医后,发现自己的口音突变成中国口音,她表示她现在已经接受了自己原来的口音回不来了的事实。

  In 2010, 38-year-old Sarah Colwill's life was changed forever. She was rushed to hospital suffering from what she thought was a severe migraine, but when she woke up her local Plymouth accent had disappeared, leaving her sounding Chinese。在2010年的时候,38岁的萨拉科威尔的人生被永远改变了。她认为自己得了一种严重的偏头痛,被送去医院,但当她醒来时,她的本地普利茅斯口音消失了,听起来像中国口音。

  She was diagnosed with Foreign Accent Syndrome, a rare condition with no clear cause. For the past three years, Sarah has had to deal with other people's puzzled reactions and the huge impact her new voice has had on her life and her family。她被确诊患上了外国口音综合症,一种罕见的没有原因的病状。过去的三年中,萨拉必须应付其他人疑惑的反应以及新口音对她的生活和家庭带来的巨大的影响。

  Now, Sarah is determined to find out what happened inside her head. Can science give her any answers? And will she ever get back to the person she used to be?现在萨拉决定查明到底她的脑袋里发生了什么。科学可以给她答案吗?她能变回以前的样子吗?

  Sarah Colwill features in a BBC documentary in which she learns to live with what is known as foreign accent syndrome。在一档BBC的纪录片中,萨拉科威尔学习带着她的外国口音综合症生活。

 

无奇不有:英国女子突变中国口音

无奇不有:英国女子突变中国口音

媒体来源:视频来源:新浪教育

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过