双语:英国跳水金童戴利出柜为“双性恋”

2013年12月03日12:45  沪江英语 微博   
英国跳水金童宣布出柜英国跳水金童宣布出柜

  Olympic diver Tom Daley has revealed he is in a relationship with a man。

  奥运跳水金童汤姆·戴利透露自己目前的交往对象为男性。

  In a YouTube broadcast, the 19-year-old London 2012 bronze medallist said: "In spring this year my life changed massively when I met someone, and they make me feel so happy, so safe and everything just feels great.That someone is a guy."

  在一段YouTube视频直播中,19岁的2012伦敦奥运会跳水铜牌得主汤姆·戴利称:“今年春天我的生活发生了巨大改变,因为我遇到了一个人,TA让我感到很幸福、很有安全感。我感觉现在的一切都很棒。那个TA是个男人。”

  Edward Lord, chairman of the Amateur Swimming Association, said: "To be one of the first British Olympic athletes to come out is very brave."

  英国业余游泳总协会的主席爱德华·罗德说:“作为一名英国奥运运动员,戴利能承认是很勇敢的。 ”

  'Still fancy girls'

  “仍对女生感兴趣”

  Daley, from Plymouth in Devon, said: "It did take me by surprise a little bit. It was always in the back of my head that something like that could happen。

  来自德文郡普利茅斯的跳水金童戴利说:“我自己也觉得很吃惊,不过我的脑子一直认为,这样的事情会发生的。

  "But it wasn't until spring this year that something just clicked. It felt right and I thought 'OK'。

  “直到今年春天,事情真的发生了,不过这感觉真是很不错。

  He added: "Of course I still fancy girls but right now I'm dating a guy and I couldn't be happier."

  戴利还说:“当然我现在依旧对女生感兴趣,但目前和男生约会的感觉也非常棒。”

  Mr Lord said he hoped it would "be a signal not just to other sportspeople but to all young people that you can be open about your sexuality, even in a very public environment."He added: "I am very proud of Tom"。

  罗德先生希望这将“是一个信号,不仅仅是对于其他运动员,并且对所有年轻人——你可以将自己的性取向开诚布公,即使是在一个非常公开的环境中。 ”

  Gay rights campaigners Stonewall tweeted: "Moving and inspiring video from @TomDaley1994. A role model for thousands of other young people."

  同性恋权利活动家斯通沃尔发推特称: “戴利的视频非常感人且鼓舞人心,他是成千上万年轻人的榜样。”

  Daley's diving coach, Andy Banks, who was with the teenager during training in Plymouth on Monday, said it would not affect his performance。

  周一在普利茅斯陪同戴利训练的跳水教练安迪·班克斯称,这并不会影响到戴利的跳水。

  'Overwhelmed by support'

  “支持多到喘不过气”

  Daley said there had been "mixed opinions" from some friends and family when he told them that he was making the announcement。

  戴利称,在他告诉朋友及家人自己将要公开这一消息时,他们还是有些“不同意见”的。

  "Lots of them did not believe it. Lots of them wanted me to keep it quiet. I didn't want to get my words twisted. I wanted to put an end to all the rumours and speculation."

  “很多人并不相信,很多人想让我保持沉默。但我不想让我的话被曲解,我想终止一切传闻和猜测。”

  "I mean I'm still Tom, I still want to win an Olympic gold medal in Rio 2016 for Great Britain. I am still as motivated as ever to do that. It would be great to have you guys on that journey, too."

  “我还是汤姆,我还想为英国在2016里约奥运会上赢得一枚金牌,我仍然和从前一样积极地去准备比赛。在这一过程中要是有你们的支持,那将会是非常棒的事情。”

  He later tweeted to his 2.5m followers: "Overwhelmed by all the support! Means the world! Thanks so much guys."

  随后戴利在推特上感谢了他多达250万的粉丝们:“大家的支持多到让我喘不过气了!这对我来说意义非凡!谢谢你们。”

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过