亿万富翁成长史:巴菲特送报戴尔洗碗(双语)

2013年12月23日18:06  沪江英语 微博   
From washing dishes at a Chinese restaurant to flipping hamburgers at McDonald's, here's what five billionaires did in their first jobs: 以下是五个亿万富翁的首份工作,有的在中餐馆洗盘子,有的在麦当劳煎汉堡。 From washing dishes at a Chinese restaurant to flipping hamburgers at McDonald's, here's what five billionaires did in their first jobs: 以下是五个亿万富翁的首份工作,有的在中餐馆洗盘子,有的在麦当劳煎汉堡。
As a teenager, Bezos started working behind the grill at McDonald's during the summer. His dad had also worked at McDonald's in the past. Bezos thinks the most challenging thing is keeping everything going at the right pace during a rush. 十几岁的时候,亚马逊创始人贝索斯开始在麦当劳打暑期工,工作是煎汉堡。他的父亲以前也是麦当劳的员工。贝索斯认为这份工作最具挑战性的地方在于如何在一片繁忙的时候做到有条不紊。 As a teenager, Bezos started working behind the grill at McDonald's during the summer. His dad had also worked at McDonald's in the past. Bezos thinks the most challenging thing is keeping everything going at the right pace during a rush. 十几岁的时候,亚马逊创始人贝索斯开始在麦当劳打暑期工,工作是煎汉堡。他的父亲以前也是麦当劳的员工。贝索斯认为这份工作最具挑战性的地方在于如何在一片繁忙的时候做到有条不紊。
The tech billionaire got his start in the restaurant business. At the age of 12, Dell worked at a Chinese restaurant washing dishes. After he left the Chinese restaurant, Dell worked at a Mexican restaurant. 这位科技巨富的成功之路是从餐饮业开始的。戴尔创始人戴尔的第一份工作是在一家中餐馆洗盘子,那时他12岁。离开中餐馆之后,他去了一家墨西哥餐厅。 The tech billionaire got his start in the restaurant business. At the age of 12, Dell worked at a Chinese restaurant washing dishes. After he left the Chinese restaurant, Dell worked at a Mexican restaurant. 这位科技巨富的成功之路是从餐饮业开始的。戴尔创始人戴尔的第一份工作是在一家中餐馆洗盘子,那时他12岁。离开中餐馆之后,他去了一家墨西哥餐厅。
While on a full scholarship at Tennessee University, the media mogul worked at a grocery store next to her father's barber shop. 获得了田纳西大学的全额奖学金后,这位日后的脱口秀女王奥普拉在她父亲理发店附近的杂货铺里开始了第一份工作。 While on a full scholarship at Tennessee University, the media mogul worked at a grocery store next to her father's barber shop. 获得了田纳西大学的全额奖学金后,这位日后的脱口秀女王奥普拉在她父亲理发店附近的杂货铺里开始了第一份工作。
Bloomberg worked as a parking lot attendant at Harvard and Johns Hopkins universities while getting his college degree. 纽约市市长布隆伯格大学毕业以后,在哈佛和约翰霍普金斯大学的停车场当起了泊车小弟。 Bloomberg worked as a parking lot attendant at Harvard and Johns Hopkins universities while getting his college degree. 纽约市市长布隆伯格大学毕业以后,在哈佛和约翰霍普金斯大学的停车场当起了泊车小弟。
Buffett started delivering newspapers on his bicycle at the age of 13. During high school, he moved on to his pinball machine business. 股神巴菲特13岁的时候开始骑着自行车送报纸。高中时,他开始转做弹球机生意。 Buffett started delivering newspapers on his bicycle at the age of 13. During high school, he moved on to his pinball machine business. 股神巴菲特13岁的时候开始骑着自行车送报纸。高中时,他开始转做弹球机生意。

  编辑点评:中餐馆里洗盘子,麦当劳里煎汉堡。这些看似不起眼的工作却正是亿万富翁们迈入职场的敲门砖。初入职场,你往往不会一下遇到理想的工作;换个角度,你的那个“它”可能正在下个路口等你。

  Your first job usually won't be your dream job. Nonetheless, you never forget it. It introduces you to the working world, teaches you how to work hard for your money, and often gives you an idea of what you do and don't want from your career。

  你的第一份工作可能往往不是你的理想工作。尽管如此,你却永生难忘。正是这份工作把你引入了职场,教会你如何努力奋斗,而且让你学到在职业生涯中应该汲取或抛弃什么。


分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过