泸州抗战老兵刘永年:92岁高龄还能飙英语

2014年07月05日17:12  新浪教育     收藏本文     
老兵老兵

  在泸州高坝,顺着蜿蜒的青石板路,我们找到位于上石樑村127号的刘永年老人的家。平房外是石桌椅和葡萄藤,葡萄已经挂果了,屋内的床、书桌、书柜、桌子凳子,书柜和书桌上摆满了书籍和资料,简单的家什被收拾的干净整齐。刘老今年92岁了,他给人的感觉是谦逊、内敛、有理,说话的声音很是温和,有一种老一辈知识分子特有的认真和严谨。老人1944年毕业于国立武汉大学[微博],是机械工程学士,后从中央训练团译员训练班毕业后,任反法西斯同盟中印缅战区美军翻译;曾任国防工业兵工厂工程师,并在Rcc农场、工厂、矿山从事产品及工程设计30余年。

  热血青年不愿暮年遗憾 弃笔从戎

  聊起当年为何从军,老人淡然的语气掩饰不住内心深处曾经的渴望,当年青春年少意气风发的种种似乎依旧清晰可见。彼时,他认为,在这样一场民族战争中,如果没有参加过,等到晚年时被晚辈问起是否参加过抗战,如果说没有当兵抗战过,会无比遗憾。1944年秋,刘永年已大学毕业考入重庆大渡口钢铁厂,在总公司办公室从事设计工作。当他听到已经从中央训练团译员训练班毕业,回来厂里办理辞职手续的室友说,从译训班毕业后,将被派往全国各地的抗日机构从事翻译工作,于是怦然心动了。

  刘永年报名中央训练团译训班,经过一个月的口语训练后,刘永年等人被送到昆明交给美军接管,在译员培训班接受再培训。回忆起当时,刘老至今还是时不时蹦出几个英语单词,说他们当时穿的是美式装备,每天“三操两讲”,喊口令都是用英文,后经一对一谈话检验听说能力合格后,刘永年被调派至美军第十四航空队,作为三级译员被授予少校军衔,为后勤补给、军事物资运送、采购生活补给品等进行翻译工作。刘永年说,在从事翻译过程中,接触到的美军都很好相处,他们认为咱们中国人很了不起。

  抗战胜利后,刘永年转入23兵工厂(泸化厂前身)工作。

  没能加入解放军颇感遗憾

  “我读过很多关于马列主义的书籍,深受影响,1940年高中毕业后就在成都加入了‘地下党’”,他说:“1944年冬,侵华日军曾经打到贵州独山,国军在战场上节节失利。

  对于最终没能到自己当初所想的区解放军做翻译,晚年的刘永年依旧颇感遗憾,一直在嘟哝:“原本就是想能够最终被派到解放军做翻译的。”

  经历风雨后的淡然豁达

  解放后,刘永年曾辗转多个单位工作,主要是农场、工厂、矿山从事产品及工程设计,在翻译和工科方面颇有成就。

  刘老90岁生日时,出版了自传《工言:90年人生风雨录》。他在序言中写到:《工言》不是谎言,确是辛酸泪,是本人坎坷人生的纪实。我曾译著“人造心脏”以求人类长生之术。又另辟蹊径利用排污的二氧化碳,经“分解”处理用新法“合成淀粉”,面与粮食生产结合从而减荒年饥馑之困,总之是想奉献此生余力之于暮年。竹海友云:“不计名利得失”;绵南叟曰:“倾血汗殚精竭虑浇科技、建乐园”。诚如是耶!本人只想,在静夜月下,扪心回首反思:“不因虚度年华而悔恨,平凡无为而自耻”。“留得清白在人间”。则余愿足也!并以为序。

  老人的桌上堆着大量书报和资料,老人说他平日里就喜欢看《国防时报》和《科技信息快报》,虽然前列腺和肾脏有疾病,不过生活可以自理,但很少出门。他有时住在家中,有时住在长宁老年公寓。他淡泊名利,活在当下,很是安闲满足。总结自己的一生,刘老说就好比在自传的序言中写到的《钢铁是怎样炼成的》里面那句经典的话语:人的一生应当这样度过,当一个人回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧;这样,在他临死的时候,能够说,我把整个生命和全部精力都献给了人生最宝贵的事业——为人类的解放而奋斗。

  本文选自heihei的博客>>点击查看博客原文

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过