热词:你有深夜发美食照“拉仇恨”的好友吗

2014年08月11日10:32  中国日报网     收藏本文     
别顾着晒单拉仇恨了,来学学“拉仇恨”英文怎么说 别顾着晒单拉仇恨了,来学学“拉仇恨”英文怎么说

  深夜晒美食拉仇恨,朋友圈晒旅行美照也是拉仇恨。好像任何美好的东西晒给朋友看,他们都会说这是在拉仇恨。那么这个“拉仇恨”用英文到底怎么说呢?

  When someone shows off to his or her friends anything from a newly bought bargain to a weight loss achieved in a short time, some of the friends will say, as an indirect flatter, that it is an act of courting envy. (Source: Shanghai Daily)

  当有人向他/她的朋友们晒自己最新买到的打折品或者展示短时间内成功瘦身的成果等值得炫耀的事情时,朋友们一般都会说他们这是在“拉仇恨”(courting envy),其实,这是间接的追捧啦。

  For example:

  Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, that’s just courting envy。

  Jane在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。

文章关键词: 拉仇恨晒照片

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过