蠢萌怪丑 16年里约奥运会吉祥物亮相(双语)

2014年11月26日09:59  新浪教育 微博    收藏本文     

  里约奥组委昨日公布了2016年里约奥运会吉祥物(左)和残奥会吉祥物(右),两个吉祥物分别代表了巴西的动物和植物,体现出桑巴国度的热情与奔放。目前,这两个吉祥物的名字还没有最终确定。

2016年里约奥运会吉祥物(左)和残奥会吉祥物(右)2016年里约奥运会吉祥物(左)和残奥会吉祥物(右)

  Olympic mascots tend to be goofy, garish and quizzically odd。

  奥林匹克吉祥物一向设计得十分蠢萌、浮夸、可笑和奇怪。

  So no one should be surprised by the multicolored talismans unveiled by the 2016 Rio de Janeiro Games。

  所以大家对公布的2016年约奥运会吉祥物显得十分淡定,尽管它像个花里胡哨的护身符。

  The yet-to-be-named figures that will represent the upcoming Olympic and Paralympic Games drew their inspiration from disparate sources that included video games and Brazil's fauna and flora, officials said。

  这对还未命名的奥运会和残奥会吉祥物的设计灵感来源很多,包括电子游戏,巴西的动物和植物,有关官员说。 

  One of the mascots can best be described as bright yellow and feline. The other looks like a blue tree with hands。

  奥运会的吉祥物像只顶着艳黄色的猫,残奥会的则像只多手的蓝色大树。  

   “The Rio 2016 mascots represent the diversity of our culture, of our people,” said Beth Lula, an organizing committee executive. “They represent our joy, our way of being."

  “2016年里约奥运吉祥物代表着巴西文化和人群的多样性“,奥运会组织执行委员Beth Lula说,“他们代表我们的欣喜和存在的方式。”

   The public will get the chance to choose their names through an online poll that opened this week。

  这周,公众将有机会通过网上投票来决定这对奥运会吉祥物的名字。

  (来源:Los Angeles Times;编译:卢頔)

  

文章关键词: 双语奥运吉祥物2016里约

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过