热词:北京今年新增800辆“无障碍出租车”

2015年04月01日15:54  中国日报网 微博    收藏本文     

  2008年北京奥运会前引入的无障碍出租车今年将更新,同时北京市将新增800辆无障碍出租车。这意味着北京市出租车数量12年来将首次增长。

  Beijing will add 800 more barrier-free cabs to its taxi fleet in 2015 to better serve the city's disabled people and those with walking difficulties, transport authorities have announced。

热词:北京今年新增800辆“无障碍出租车”热词:北京今年新增800辆“无障碍出租车”

  交通部门发布消息称,北京出租车行业今年将新增800辆无障碍出租车,以便更好地为本市有残疾和行走不便的人群服务。

  Barrier-free cab/taxi均可表示“无障碍出租车”,这一类出租车上一般都安装可旋转座椅(rotatable seat),便于乘客上下车,同时,车内空间较大,可轻松放下轮椅。城市公共设施中,还有其他的无障碍设施,比如,无障碍电梯(barrier-free elevator)、无障碍出入口(barrier-free entrance and exit),以及盲人专用道(blind-friendly sidewalk)等。

  这些无障碍出租车一般实行电话预约(phone booking)方式运营,城区提前2小时,郊区县提前1天,为有特殊出行需求的人士服务。

文章关键词: 流行热词无障碍出租车

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过