双语:乐金显示暴苹果生产极高分辨率iMac

2015年04月09日11:33  爱语吧     收藏本文     
乐金显示暴露苹果公司生产分辨率高达8K的iMac乐金显示暴露苹果公司生产分辨率高达8K的iMac

Apple is working on an update to its iMac that will take its resolution to new heights, according to LG Display.

据乐金显示称,苹果公司正致力更新iMac以提高其分辨率。

In a blog post last week that was newly noticed Monday, LG Display wrote about the future of display technology, saying that next big thing will be a "super-high-resolution" format known as 8K.

上周乐金显示发表了一篇与显示技术未来相关的博文,表示接下来要迎来的是称作8K的“超高分辨率”模式。博文在本周一引起人们关注。

Tucked into the middle of that discussion was one attention-getting sentence: "Apple has also announced that they will release the ’iMac 8K’ with a super-high resolution display later this year."

议论中有句话吸引了人们的注意:“今年晚些时候,苹果公司将发布超高分辨率的iMac 8K。”

The tricky thing is, Apple hasn’t announced such a product. If the LG Display claim is true, the famously hush-hush iPhone maker cannot be happy about what was said. Apple likes to make its own announcements according to its own schedule and holds its vendors to vows of extreme secrecy. If Apple is working on an 8K iMac, LG Display could find itself in some hot water.

但是问题在于,苹果公司并未宣布将要发布此产品。如果乐金显示所说属实,以喜欢保密著称的苹果制造商就不高兴了。苹果公司喜欢根据自己的日程计划发布通知,并让供应商们发誓保密。如果苹果公司真的正在生产8K iMac,那么乐金显示就遇到麻烦了。

Apple’s iMac is an all-in-one computer with a display in front of the device’s components. The company’s 21.5-inch iMac has a 1,920-by-1,080-pixel resolution, while the 27-inch version has a 2,560-by-1,440 resolution. Apple also sells an iMac with Retina 5K display featuring a 27-inch screen that has a 5,120-by-2,880-pixel resolution. That computer was announced last year

苹果公司iMac是单体计算机,其显示屏位于设备组件的前面。21.5英寸的iMac分辨率为1920×1080像素,27英寸的分辨率为2560×1440像素。此外苹果公司发布了配有视网膜5K显示屏的iMac,27英寸,分辨率为5120×2880像素。

Screen resolution has long been a differentiating factor for displays. The higher the resolution, the more pixels packed into a display -- and thus the crisper and more lifelike the image. For the last several years, the display market has been dominated by 1080p displays boasting a 1,920-by-1,080-pixel resolution. Now TV makers are pitching so-called 4K displays that feature resolutions of 4,096-by-2,160. Apple’s 5K display has a slightly better resolution.

很长时间以来,屏幕分辨率都是用来区分显示屏的因素。分辨率越高,显示屏中嵌入的像素越多,图像越清晰逼真。过去几年间,分辨率为1920×1080像素的1080p显示屏一直占领市场。如今电视制造商正在推销分辨率为4096×2160像素的4K显示屏。但苹果公司的5K显示屏更胜一筹。

Ultimately, LG Display says, the future in display resolutions is with 8K, which it says is the highest resolution at which the human eye can discern. LG Display showed off an 8K display at the Consumer Electronics Show in January, featuring a 98-inch screen

最后,乐金显示表示未来显示屏的分辨率为8K,这是人眼所能识别的最高分辨率。一月份时,乐金显示在国际消费电子展上展出了一个98英寸的8K显示屏。

Still, offering a high resolution is only one part of the equation. In order for users to get the full effect of 5K or 8K, they’d need to have the content to support it.

当然,分辨率高只是其中一项筹码。要想让顾客们了解5K或8K显示屏的效果,还需要内容的支撑。

 

 

 

文章关键词: 分辨率显示屏苹果公司双语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过