双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)

2015年05月14日15:24  中国日报网 微博    收藏本文     
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)
双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图) 双语:无法忘怀那段情就像一只心虫(组图)

  我们原来说过“耳朵虫”(earworm),也就是经常在脑子里出现的歌曲旋律。今天说的这个“心虫”跟“耳朵虫”有相似的意思,只不过“心虫”指的是让你难以忘怀的一些感情。

  Heartworm refers to a relationship or friendship that you can't get out of your head, which you thought had faded long ago but is still somehow alive and unfinished, like an abandoned campsite whose smoldering embers still have the power to start a forest fire。

  “心虫”指让你难以忘怀的一段爱情或友情,你以为这段情早就过去了,但却时常想起,难以释怀。就像弃置的露营地里残留的火星,仍然有可能引发一场森林大火。

  For example:

  I want to settle down with someone but this heartworm of my ex kept disturbing me。

  我很想找个人安顿下来,但是跟前任的感情一直挥之不去。

(中国日报网英语点津 Helen)

文章关键词: 那段情情感

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过