网上公布希拉里首批电子邮件(双语)

2015年05月25日14:32  爱语吧     收藏本文     

  The US State Department has released hundreds of emails from former Secretary of State Hillary Clinton’s private email account. The emails were previously provided to a congressional committee。

  美国国务院已经公布了前国务卿希拉里·克林顿私人电子邮件账户中数百封邮件。邮件被提交给国会委员会。

  Ms Clinton has constantly defended her use of the private account since the launch of her presidential campaign. More of Ms Clinton’s emails are set to be released in the coming weeks. This first batch is just a fraction of the approximately 55,000 emails。

  希拉里在宣布参加总统竞选之后一直为自己使用私人账号的权力辩护。接下来几周,将会发布希拉里更多的邮件。首次公布的这些邮件不过是55000封邮件中的一小部分。

  From 2009 to 2013, Ms Clinton did not have a government email address, the US State Department has said。

  美国国务院表示,2009年至2013年间,希拉里都未使用政府电子邮件账户。

  The State Department and Ms Clinton have been subject to intense scrutiny by a congressional committee which is investigating the attack on a US diplomatic facility in Benghazi, during which Ambassador Christopher Stevens was killed。

  美国国务院和希拉里已经受到国会委员会的密切关注,该国会机委员会正在调查了美国在班加西的外事机构的袭击事件,在此次袭击中大使克里斯托弗·史蒂芬遇害。

  The chairman of the congressional committee said it was not ready to "reach any investigative conclusions" until it reviews and evaluates other documents and emails from other senior officials。

  国会委员会主席表示,在对其他高级官员的文件和邮件进行复审之前,不会得出“任何调查结论”。

  Ms Clinton spent much of Friday campaigning in New Hampshire, where she said: "I’m glad that the emails are starting to come out. This is something that I’ve asked to be done."She stressed that information contained in the emails has been handled appropriately。

  希拉里本周五在新罕布什尔表示:“我很高兴看到这些邮件陆陆续续公布出来了。我之前就提出要求这么做。”她强调邮件中的信息已经得到了适当的处理。

  The New York Times has reviewed some of the emails ahead of the release and reported that they "appear to back up Mrs. Clinton’s previous assertions that she did not receive classified information at her private email address"。

  公布邮件之前,《纽约时报》就已经审查了部分内容,据该报报道这些内容“似乎也支持希拉里之前的说法,即她并未使用私人邮件接收机密情报。”

  The New York Times said that many of the emails detail Ms Clinton’s concerns following the attack。

  《纽约时报》表示很多邮件都详尽记录了袭击之后,希拉里表现出来的关心。

  They also offer a snapshot of the former first lady’s private life, including her radio listening preferences and compliments she received from a colleague。

  邮件中还包含前第一夫人的快照,包括她喜欢的广播,以及受到的同事恭维。

  However, it was also revealed that at least one of the emails Ms Clinton received has since been classified。

  但是,据透露,希拉里接受的邮件中至少有一封是加密邮件。

  The email, which was forwarded to the former Secretary of State by one of her staff members, relates to reports of people being arrested in connection to the Libya attacks。

  该邮件由一名职员呈交给前国务卿希拉里,涉及到利比亚袭击中被逮捕人员的报道情况。

  No laws were broken, since the information was not classified at the time the email was sent. However, it does show that the private email server was used to receive sensitive information。

  由于发送邮件时,并未对信息进行加密,因此并未违反法律。但是,这确实表明了希拉里曾用私人邮箱接收敏感信息。

  The timing for a larger release of emails is not clear. The US State Department said it would like to release the emails all at once in January 2016.

  公布更多邮件的时间还未确定下来。美国国务院表示很可能在2016年1月将这些邮件一次性公布出来。

文章关键词: 希拉里邮件电子邮件

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过