英语热词:阳光这么美不该来张“晨拍”吗

2015年06月16日10:16  中国日报网 微博    收藏本文     

  一早起来看微博就发现喜欢的女神发了一张美美的晨拍照,刚睡醒的样子都那么完美,真是无敌了!可是,那真的是刚睡醒拍的照片吗?

  此“晨拍”非彼“晨拍”

  Morning selfie describes the situation when someone posts a selfie to any social media in the morning, looking like he/she just woke up, but in fact, they already took a shower and put on make-up before taking the selfie. Still, there are someone stupid enough giving many likes to such kind of selfies。

  晨拍指一大早发到社交网站上的自拍照,看上去像刚起床的样子,但其实是洗澡、化妆以后的自拍照。不过,还是有些不明就里的人会给这种自拍照点赞。

  Originallly, morning selfie means that you grab your phone and take a picture of yourself the moment you wake up. Then you post the picture to social media. The rule is you are not allowed to fix your hair, put on make-up, turn on the lights, or even remove the crusty stuff from your eyes。

  晨拍最初的意思是指,早上醒来后立即拿手机自拍照片,然后发到社交网站。这种自拍照的规则是,不许弄头发、化妆或开灯,连眼角的分泌物都不能清除。

(中国日报网英语点津 Helen)

文章关键词: 双语英语阳光自拍照化妆

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过