有工作的妈妈容易培养出成功的孩子(双语)

2015年06月26日10:00  新浪教育 微博    收藏本文     

  Does having a job make you better mum? Employed mothers raise more successful daughters and kinder sons, study claims

调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)

  有一份好工作会让你变成更好的母亲吗?调查显示有工作的妈妈会培养出成功的孩子。

调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)

  1、Researchers analysed data from a gender survey completed in 24 countries

  调查者分析了24个国家的性别分析数据

  2、It found daughters are more likely to be employed if their mothers worked

  分析发现有工作的妈妈会让女儿更容易找到工作

  3、These daughters also earn more and have more senior positions than those with stay-at-home mothers

  同样,有工作妈妈的孩子会得到更多薪水,相对于全职妈妈的孩子,会有更多潜力

  4、And working mothers may also encourage sons to be more caring

  此外,有工作的妈妈会给儿子更多鼓励和关心

调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)调查:妈妈有工作才会培养出成功的孩子(双语)

  Going back to work can be a difficult decision for some mothers after having children。

  对于一些生过孩子的妈妈来讲,或许是否回去上班是一项艰难的选择。

  But a study has found that leaving your child to go to work may have significant benefits on them later in life。

  但一项调查显示,那些生完孩子回去上班的妈妈,还是有诸多好处的。

  Daughters of working mothers are more likely to be employed, earn more and have more senior positions than girls with a stay-at-home parent。

  对于那些妈妈有工作的女孩,会更容易找到工作,而且有更多的薪水。

  And while it has little impact on a son's employment prospects, working mothers do tend to have boys who are more caring as adults。

  不过,这项研究似乎对男孩子的工作影响显得不是那么的明显,那些有工作的妈妈普遍给他们的儿子更多的照顾。

  Researchers from Harvard Business School analysed data from the Family and Changing Gender Roles section of the International Social Survey Programme (ISSP)。

  这是来自哈佛商学院[微博]国际社会家庭与性别角色转换调查项目的一项调查。

  The survey covers 24 countries, including North and South America, Australia, Europe, Asia and the Middle East。

  调查涉及24个国家,包括美国北部及南部,澳大利亚,欧洲,亚洲以及中东国家。

  They discovered that adult daughters of employed mothers are more likely to be employed than adult daughters of mothers who stay home full-time when their children are young。

  他们发现,那些妈妈有工作的女孩子们比全职妈妈的女儿们更容易找到工作。

  When employed, daughters of employed mothers work more hours, are better compensated, and are more likely to hold supervisory positions than daughters of stay-at-home mothers。

  当聘用她们时,那些妈妈有工作的女生在工作时会更努力,且有高的报酬,更好被管理。

  But at home, daughters of employed mothers do fewer hours of housework each week。

  Maternal employment was also found to have no significant link with how long the daughters spend caring for family members。

  但是那些妈妈有工作的女孩,每周会做较少的家务。

  For sons, though, the pattern is different。

  不过对于男生来说,会稍微有一些不同。

  The researchers found no link between a son's employment and a mother's employment when their child is growing up。

  那些有工作的妈妈的儿子,在妈妈是否工作与他们工作关系,会在他们长大以后才显示出来。

(申书瑜编译自每日邮报)

文章关键词: 妈妈双语工作孩子成功调查

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过