英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

2015年07月07日13:55  新浪教育 微博    收藏本文     
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)
英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语) 英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

  (来源:沪江英语)Women looking for their real-life Mr Darcy flocked to Chatsworth House, home of the Duke and Duchess of Devonshire, for the annual Pride and Prejudice Ball yesterday。

  那些寻觅着自己现实生活中达西先生的女士们涌入查兹沃斯庄园——德文郡公爵和公爵夫人的家——来参加昨日在此举办的一年一度的“傲慢与偏见”舞会。

  Regency costumed men and women forked out £85 for tickets to the themed event, which included a tour of the house a four-course meal and a dancing display。

  身着摄政服装的男男女女为这场主题活动的门票支付了85英镑,活动内容包括参观这座庄园、品尝一顿四道菜的大餐以及欣赏一场舞蹈表演。

  Elizabeth Bennett lookalikes flooded the grounds in the empire-waisted dresses, while the men wore 'Wellington boots' - knee-high footwear at the height of regency fashion - perfectly tied silk cravats, waistcoats and dinner jackets。

  模仿伊丽莎白·班内特的女生们身穿高腰裙如洪水般融入庄园,而男士们则穿上高过膝盖非常符合摄政时期风尚的“威灵顿长筒靴”、认真系好的丝绸领结、穿着男士马甲及晚礼服进入。

  Dr Victoria Campbell from Sheffield enjoys a glass of wine at the ball。

英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

  图:来自谢菲尔德的维多利亚·坎贝尔博士在舞会上享用一杯美酒。

  The ball in Derbyshire staged an evening to remember, celebrating the 202 years since the publication of Pride and Prejudice。

  这场舞会在德比郡举行了一个晚上,以此来庆祝《傲慢与偏见》出版202周年。

  Chris Wrigglesworth, Emma Carlton, Stacey Ireson, and Chris Ireson, all from Nottingham in their Regency finery。

英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

  图:来自诺丁汉的克里斯·维格勒沃斯,艾玛·卡尔顿,斯泰西·艾尔西和克里斯·艾尔西身着华丽的摄政服饰。

  The stately home has been the seat of the Dukes of Devonshire since 1549 and is mentioned in Pride and Prejudice as one of the stately homes that Elizabeth Bennet visits before arriving at Pemberley。

  这座开放供参观的豪华古宅是自1549年以来德文郡公爵的处所,它在《傲慢与偏见》中是伊丽莎白·班内特在到达彭伯利庄园之前的到访之处。

  Paul and Shani Winfield from Huddersfield, West Yorkshire, play at being a real-life Mr Darcy and Elizabeth Bennett。

英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

  图:来自哈德斯菲尔德西约克郡的保罗和沙泥·温菲尔德扮演现实生活中的达西先生和伊丽莎白·班内特。

  In the book, lead character Elizabeth Bennet meets Mr Darcy for the first time at a similar event to the Pride and Prejudice soiree - but takes an immediate dislike to him。

  书中的主角伊丽莎白·班内特在一个与这次“傲慢与偏见”晚会类似的场合遇见了达西先生——但她却对他立刻生厌。

  Chatsworth House is the probable inspiration behind Pemberley, Mr Darcy's home in the Jane Austen novel。

英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)英举办傲慢与偏见舞会寻找现实中的达西(双语)

  图:查兹沃斯庄园也许是彭伯利庄园的灵感来源——简·奥斯汀小说中达西先生的家。

  Chatsworth has been used as a setting for other Pride and Prejudice themed outings, from fans coming to see the locations and enjoy 'Pemberley', to themed photography, such as their Pride and Prejudice themed photo shoot。

  查兹沃斯庄园被用作为其他“傲慢与偏见”主题活动的场地,从书迷们慕名而来参观感受的“彭伯利庄园”到主题摄影活动如以“傲慢与偏见”为主题的摄影活动。

文章关键词: 傲慢与偏见舞会达西双语庄园

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过