KFC thinks you should take its "Finger Lickin’ Good" slogan literally.
肯德基认为你一定会被它的“吮指留香”的标语所吸引。
The fried chicken company, along with marketing giant Ogilvy & Mather, has produced edible nail polish for customers in Hong Kong.
该售卖炸鸡的公司和市场营销巨头奥美在香港联合推出了可食用指甲油。
The nail polish comes in two flavors and colors: Original (kind of a beige) and Hot & Spicy (red). To use it, customers can paint the polish on their nails, let it dry, "and then lick -- again and again and again."
该指甲油有两种颜色和口味:裸色原味和红色香辣味。食客们可以涂上这些指甲油,等指甲油干掉后就舔掉它们,然后一直重复下去。
KFC says the nail polish is "sourced from natural ingredients," perhaps in an effort to make customers feel safer about licking nail polish.
肯德基表示这些指甲油“取材于纯天然材料”。这也许是为了让客户们对舔掉指甲油这件事更加放心。
"The recipe for our edible nail polish is unique and was specifically designed to hold the flavor, but to also dry with a glossy coat similar to normal nail polish," said John Koay, creative director for Ogilvy & Mather. "This campaign is designed to be intriguing and fun to increase excitement around the KFC brand in Hong Kong."
奥美的创意总监John Koay表示:“我们的指甲油的配方十分独特,既能保留住食物一般的风味,又能像普通指甲油一样有明亮的光泽。这次推广活动十分有趣,我们希望能够借此增加肯德基在香港地区的人气。”
The KFC nail polish is packaged in a "designer bottle and box" (not a bucket). The chicken chain has promoted the nail polish on Facebook and social media over the past two weeks, even releasing a music video on YouTube.
肯德基的指甲油的包装是“设计师打造的瓶身和外盒”,而非桶装。过去两周,肯德基在Facebook和社交网络上一直推广其指甲油,在Youtube上还放出了一支音乐视频。
The music video features a beat-boxing woman playing keyboard on a pillar, licking her fingers, while a robot-dancing guy shows off his Hot & Spicy KFC nail polish.
该音乐视频展示了一个坐在柱子上边玩键盘边b-box的女孩,她津津有味地舔着她的手指。在她旁边有一个跳着机械舞的男孩,展示着他的肯德基香辣指甲油。
KFC says that it has asked customers to pick their favorite flavor to go into mass production.
肯德基表示其曾调查过消费者最喜爱的口味,从而将该口味投入大量生产。
Edible nail polish isn’t a new thing, though most of them are vegetable-based and marketed towards children.
可食用指甲油并不是什么新鲜事物,它们大部分是用蔬菜原料制成的,目标人群是儿童。