内容简介
菲菲刚度假归来。在和同事 Rob 谈及假期时,菲菲说她爬上了珠穆朗玛峰。Rob 觉得菲菲没那个体力,肯定是在骗他。说到这里 Rob 用了 you are pulling my leg 这个表达,什么意思呢?请听节目。
文字稿
Feifei
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。
Rob
… and hello, I'm Rob. So Feifei, how was your holiday – did you go anywhere special?
Feifei
Yes, I did. I went walking.
Rob
Very healthy. So, where did you go?
Feifei
Oh, I walked up Mount Everest…. It was tough and cold but I made it.
Rob
Errr… you walked up Mount Everest – the highest mountain in the world – are you sure?
Feifei
Rob 不相信我登上了珠穆朗玛峰。You don't think I'm fit enough to do it, do you?
Rob
No no no, it's just… oh come on Feifei, you're pulling my leg.
Feifei
I'm not even touching you.
Rob
No, I don't mean you're actually pulling my leg – I mean you're lying aren't you – you're joking with me?
Feifei
原来 pull someone’s leg 这个英语表达的意思是在开玩笑时故意哄骗或逗某人玩。所以,Rob 说我在逗他玩儿,因为他觉得我根本没有爬上珠穆朗玛峰的能力。不过我是真的在骗他吗?
Rob
Come on Feifei, stop teasing me – you didn't do it.
Feifei
I did. I'll show you some photos. But let me hear some more examples of the phrase in action first.
Examples
A: So I got to the restaurant and sat down at my table and guess who was sitting on at the next table – George Clooney!
B: You're pulling my leg!
I was pulling his leg when I said I was going to marry Jenny but he believed me and bought me a present!
Oh stop pulling my leg – you can't have won the lottery, you didn't even buy a ticket!
Feifei
表达 pull someone’s leg 的意思就是愚弄、哄骗某人,但请大家记住这种哄骗都是开玩笑的、无恶意的行为。Look at this photo Rob, you can see how much snow there was on Everest – and look, there's me on top.
Rob
Hold on – this is a trick photo – you had this taken in one of those photo-booths where you stand in front of a big screen. You're not pulling my leg!
Feifei
Ooo… ouch… 我的大腿肌肉好像抻到了。
Rob
It looks like you've pulled something in your own leg – a muscle perhaps! Who's the fool now?
Feifei
OK, I didn't walk up Everest – I was teasing you but you almost believed me!
Rob
Didn't.
Feifei
Did!
Rob
Did not.
Feifei
Did.