(来源:芝士英语)
For all the Harry Potter fans across the globe, the newly released film Fantastic Beasts and Where to Find Them invites you to return to the wizarding world.
嗨,全球的JK·罗琳书迷们,最新上映的《神奇动物在哪里》向你们发出重返魔法世界的邀约。
Fantastic Beasts and Where To Find Them takes us back to a new era in J.K. Rowling's magic world decades before Harry Potter and half a world away. The movie takes place in the same magical universe but transposed (转移,转换) to New York in 1926 where an English gentleman, Newt Scamander, arrived for a stopover, with a suitcase full of extraordinary creatures. As a Magizoologist (神奇生物学家), he travelled worldwide to rescue and protect endangered species, hoping to educate the wizarding world about the wonder and brilliance he saw in those magic animals.
《神奇动物在哪里》将我们带回JK·罗琳魔法世界,那是地球另一端的一个崭新时代,比哈利波特还早了数十年。该故事同样发生在罗琳故事系列的魔法宇宙中,但场景却转换到了1926年的纽约。影片中英国绅士纽特·斯卡曼带着一个装满神奇生物的手提箱,途径纽约并在此停留。作为一名神奇生物学家,他游历世界,拯救及保护濒危物种,并且希望让整个魔法世界知道那些神奇的动物。
"It's just not like anything I've ever been a part of. It's like imagination being taken to the extreme," said Eddie Redmayne, the Academy Award—winning actor who played Newt Scamander in the movie. "I'm a Harry Potter fan. When I was in college I even auditioned (试镜) for the role of Tom Riddle."
“这和我以前演过的电影完全不同。这部电影的想象力算得上登峰造极了,”奥斯卡最佳男演员艾迪·雷德梅尼(饰纽特·斯卡曼)说,“我是《哈利波特》的粉丝。当我还在读大学的时候,我还参加过汤姆·里德尔(伏地魔)的试镜呢。”
Fantastic Beasts and Where To Find Them is adapted from the book of the same name, published in 2001. When explaining where the inspiration came from, J.K. Rowling said: "It was a textbook that Harry Potter used at school. During the writing of that textbook, I became quite interested in the author, Newt Scanmander. Of all the Potter characters who were just names, he was the one that took quite a bit of life in my mind."
该影片改编自2001年发行的同名小说《神奇动物在哪里》。当谈及故事的灵感来源时,罗琳解释道:“哈利波特在学校时有一本教材。当我在写这本教材时,我对教材的‘编者’纽特·斯卡曼产生了兴趣。对于那些在《哈利波特》中只出现过名字的角色,我觉得只有纽特·斯卡曼另有故事值得挖掘。”
While the beasts are at the heart of the film's title, humans are at the heart of its story, said David Heyman, a producer on the Harry Potter movies. "The Potter films and this film all emanate (发出,散发) from a place of character. Newt is an outsider, a bit like all of [Rowling's] characters." That's why Newt feels best able to connect with the beasts, though eventually he connects with people as well.
“哈利波特”系列的制片人大卫·海曼说:“尽管‘动物’是片名的核心,人类却是影片的重点。《哈利波特》和《神奇动物在哪里》都是从单个角色引申开来的。纽特是一个局外人,很有‘罗琳式主人公’的特色。”这也使得纽特能很好地与动物们相处,尽管最后他和其他人类也相处的不错。
Potter fans around the globe are eagerly anticipating to get another look at the magic world. It'll be released on November 25 in China.
全球的“哈利波特”粉们都翘首以盼着《神奇动物在哪里》的到来,希望再睹魔法世界的精彩。11月25日,这部电影就在中国上映啦!