著名翻译家许渊冲获颁终身成就奖 英语教育年度盛会致敬经典

2018年01月13日 09:44 新浪教育
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

  东学西渐 文化复兴

  “英语教育行业年度大会”致敬经典

  汉语声、英语声、快板声、古筝声,声声入耳;语文事、英文事、文化事、传播事,事事关心。蜚声中外的翻译大家、厚德世范的教育巨匠、学贯中西的学界泰斗、卓尔不群的行业典范以及多才多艺的学生稚子,是什么将他们汇聚到一起、聚力合鸣?

  1月12日下午,由中国日报社主办、二十一世纪英语教育传媒承办的“东学西渐 文化复兴”英语教育行业年度大会在中国日报社阳光大厅开幕。大会上,“中华传统文化传播终身成就奖”颁奖典礼、致经典——“出彩少年”全国英语挑战赛启动仪式、“希望工程·出彩讲堂”爱心企业捐赠以及教育高峰论坛等环节精彩纷呈。学界专家、行业先锋、名校校长等齐聚一堂,纹枰论道,分析与展望了新时代中国传统文化的西传之路,洞悉与阐释了中高考英语命题趋势中传统文化的回归,讲述了各自对于教育的文化传承的心得与体悟。

中国日报社副总编辑曲莹璞致辞中国日报社副总编辑曲莹璞致辞

  “文化兴国运兴,文化强民族强。”中国日报社副总编辑曲莹璞在欢迎辞中开宗明义,他表示,“东学西渐 文化复兴”英语教育行业年度大会是贯彻落实十九大精神的重要举措之一,希望聚集英语教育行业的同仁,共谋未来,为中国的英语教育的发展贡献一份绵薄之力,为培养更多未来具有“中国心”、也具备国际视野和国际交流能力的人才而努力。

  中国教育学会名誉会长、国家教育咨询委员会委员、国际比较教育联合会原主席、北京师范大学(分数线,专业设置)资深教授顾明远先生因身体原因,未能亲临现场,但是他亲笔书写了贺词恭祝大会开幕。顾教授表示:“古以文载道,今以文聚力。学校教育是传承中华民族传统文化的最佳途径,中华民族传统文化传承是新时代英语教育的重要目标之一。希望与会嘉宾集思广益、凝聚共识、贡献创见,推动中华传统文化更好地向海外传播,造福人类。”

著名语言学家、英语教育专家、北京大学教授胡壮麟教授致辞著名语言学家、英语教育专家、北京大学教授胡壮麟教授致辞

  随后,著名语言学家、英语教育专家、北京大学(分数线,专业设置)教授胡壮麟教授上台致辞。他在致辞中指出,“东学西渐”这个词代表英语界和外语界有责任向国外介绍中国优秀传统文化,“文化复兴”意味着我们已经意识到要扭转过去盲目崇拜国外文化而忽视祖国文化的错误观念,我们要做的就是扭转这个观念。今后希望大家沿着这个正确的康庄大道前进,将我国数千年的优秀文化在新时代发扬光大。

  薪火相传 东学西渐

  我国著名翻译家许渊冲先生在诗歌翻译领域有着极深的造诣,对于中西文化都有着深刻的理解。他的译著在国内外获得了无数赞誉,其英译的《楚辞》被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”;英译的《西厢记》被英国智慧女神出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”;诺贝尔文学奖评委会评委——法国女诗人称他的翻译是“伟大的中国传统文学的样本”……

许渊冲先生获颁“中华传统文化传播终身成就奖”。他的学生——中国比较文学学会会长、教育部长江学者、清华大学外文系王宁教授代替许老接受了这一殊荣。  许渊冲先生获颁“中华传统文化传播终身成就奖”。他的学生——中国比较文学学会会长、教育部长江学者、清华大学外文系王宁教授代替许老接受了这一殊荣。

  96岁高龄的许渊冲老先生认为,每个人肩上都扛着中国传统文化复兴的大旗,每个人脚下都是通向世界的路途。他通过对于中国传统诗歌的翻译,为西方世界理解中国诗词之美打开了一扇大门。许渊冲老先生对传播中华传统文化作出了杰出的贡献,也为英语教育工作者树立了学习的楷模。为感谢许老对传播中华传统文化所作的贡献,中国日报社·21世纪英语教育传媒特为他颁发了“中华传统文化传播终身成就奖”。许老由于身体缘故,不能亲自来领奖,他的学生——中国比较文学学会会长、教育部长江学者、清华大学(分数线,专业设置)外文系王宁教授代替许老接受了这一殊荣。

  致敬经典 出彩少年唱响世界

  “My friend has left the west where the Yellow Crane tower. For River Town veiled in green willows and red flowers.”伴随着悠扬的琵琶声和节奏分明的快板声,力迈中美(国际)学校的三名学生深情地朗诵着李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。孩子们的表演精彩纷呈,赢得了与会人员的阵阵掌声。

  其实,每个人都是中华传统文化传播的使者,而成长在国际化背景下的新一代青少年,更是传播中华传统文化的排头兵。基于此,中国日报社•21世纪英语教育传媒将与英孚青少儿联合主办“致经典——‘出彩少年’全国中小学英语挑战赛”,大赛面向在校中、小学生,将在北京、上海、广州、重庆、江苏、山东等近三十个省市赛区展开,旨在为广大青少年提供一个用英语讲述中国故事、传递中国传统文化的舞台,鼓励他们将学习英语与传承中华传统文化有机结合,促进其对本土优秀文化的认同,帮助其形成跨文化意识,提升跨文化沟通能力。

  会上,大赛主办方中国日报社·21世纪英语教育传媒总编辑兼总经理曾庆锴,联合主办方英孚青少儿英语中国区总裁白皎宇,大赛协办方北京圣陶教育发展与创新研究院院长、国家教育咨询委员会委员、国家教育考试指导委员会委员王本中以及大赛协办方中国比较文学学会会长、教育部长江学者、欧洲科学院外籍院士、清华大学外文系王宁教授分别上台致辞,表达了对于参赛选手的殷切期望,并共同启动了此次大赛。

  随后,北外侯毅凌教授带来了《水调歌头》的英文诗歌朗诵,人大附中资深语文老师、全国高级古筝教师昌盛用古筝为其伴奏。当洋腔洋调的英语遇上中国民乐古筝,如此中西文化碰撞产生了奇妙的化学反应,令参会人员沉醉其中。

  “希望工程·出彩讲堂” 凝聚力量 传递爱心

  会上,中国日报社•21世纪英语教育传媒还宣布,成功进入“致经典——‘出彩少年’全国中小学英语挑战赛”全国决赛的选手们将有机会参与由中国日报社•21世纪英语教育传媒携手中国青少年发展基金会发起的“希望工程•出彩讲堂”公益项目,将参与公益徒步、关爱留守儿童、搭建爱心图书角等志愿活动。

  “希望工程•出彩讲堂” 教育公益项目于2015年12月由中国日报社•21世纪英语教育传媒携手青基会设立,联合社会各界力量共同开展教育公益行动。“希望工程•出彩讲堂”先后多次走进国家级贫困县,通过捐赠教学资源和善款,举办英语教师培训,组织公益支教等活动,为当地的乡村教育增添了浓墨重彩的一笔。

  本届大会上,北京四中龙门网络教育技术有限公司向“希望工程•出彩讲堂”捐赠了价值210万的北京四中数字校园平台、新航道国际教育集团捐赠了16万元的图书和在线课程、中国大百科全书出版社有限公司捐赠了价值10万元的图书和百科全书上网卡、中国水利水电出版社捐赠价值了10万元的图书及学习资源,此外力迈中美(国际)学校还将捐赠2018年外教支教服务。

  巅峰对话 共谱弘扬中华传统文化新篇章

  在本次大会的第一场教育高峰论坛中,北京理工大学(分数线,专业设置)MTI中心主任曹莉、清华大学外文系教授王宁、中国人民大学(分数线,专业设置)"杰出学者"特聘教授郭英剑、北京外国语大学英语学院教授侯毅凌、北京语言大学教授张华、北京师范大学文学院副院长马东瑶从不同角度分享了“新时代的东学西渐”。该场论坛的分议题分别是“中国传统文化的西传之路”和“中西文化:从‘各美其美’到‘美美与共’”。

  论坛主持人曹莉提出,中华传统文化向西方传播应关注两个要素,一是向西方传播中华传统文化宝库中的哪些内容,二是择取到这些内容后向西方传播的途径路径。王宁认为,由于文化全球化的影响,原来处于边缘的文化有可能走向世界,原来处于中心的语言包括英语变得越来越强势,中国文化走向世界要充分利用英语的重要性,走向世界首先走向英语世界,因为英语使我们能够把中国文化的真谛传播到全世界。郭英剑表示,全世界最优秀的文化之间的关系不应是“你压倒我、我战胜你”,而应是“你中有我、我中有你”。而中国文化要走向全世界,懂外语的人、特别是外语专业出身的人将会起到越来越重要的作用。侯毅凌指出,中西文化从“各美其美”到“美美与共”是比较理想化的愿景。在现实中,中外文化交流需要天时地利人和,也是实力的展示和较量。我们要深入挖掘具有特色的中华传统文化介绍到西方,还要对西方的文化传统价值取向以及接受心理做深入研究,以取得更好地传播效果。张华强调,我们要传播好中华优秀传统文化,首先要传承好传统文化,只有懂得了自己的文化才能热爱它,只有热爱它才能把它更好地介绍给别人。这是将心比心的过程。在传播途径上,经济可以搭台,语言可以铺路,文化可以通心,我们最终的目标是要起到通心的作用,通过文化达到心灵与心灵的交流。马东瑶则表示,中国优秀传统文化在国内的传承和向世界的传播如今是中国古典文学研究者义不容辞的责任。在国际化教育理念之下,古典文学专业的大学生也要进行国际交流,形成向世界传播中华优秀传统文化的意识和能力。

  第二场高峰论坛则聚焦“教育的文化传承之责”,杭州外国语学校副校长、教育部高中《英语课程标准》修订组核心成员夏谷鸣担任主持人,与会专家从“教育国际化如何实现‘中西合璧’”和“英语教育中的文化意识塑造——从中高考命题趋势看传统文化的回归英语教育”两个角度分享了观点。

  国家教育咨询委员会委员、国家教育考试指导委员会委员、北京圣陶教育发展与创新研究院院长王本中认为,中国现在不是面向世界,而是融入世界。这一背景对我们的英语教育提出了更高的要求。他指出,原先我们的“英语教学”是将英语视为一种交流工具,而“英语教育”则是从文化、人文、育人的角度看待英语学科,国际化人才就是指他的语言水平能达到双语、双母语的程度,可以同时用中文和英文来思维,这样的人才需要我们英语教育和国际教育工作者的共同努力。北京外国语大学校长助理、中国外语与教育研究中心主任王文斌认为,现在中国的国力越来越强盛,我们要向全世界发出自己的声音。但是英语毕竟是国际语言,我们必须牢牢掌握好这个有力工具才能更好地传播中国文化。他特别强调,大、中、小学英语教师应当加强沟通和交流,注重不同学段之间的教学衔接,共同促进英语教育水平的提升。北京市三十五中校长朱建民谈到,我们过去习惯从中国的视角看中国、看世界,而随着经济的全球化,随着“人类命运共同体”概念的提出,我们更要学会从世界的视角看中国,从世界的视角来看世界。所以,我国的本土教育要走向国际化,国际教育也要走向本土化。英孚青少儿英语市场部副总裁杨晓琛介绍道,英孚的英语教育目标不仅包括教会学生语言、学习西方文化,更包括让学生具有传播中华文化的能力。英孚通过语言俱乐部组织学生开展各种实践活动,实现这些培养目标。夏谷鸣总结道,即将颁布的《高中课程标准》是基于核心素养的,英语学科提出的四个学科核心素养之一就是“文化意识”。我们要通过英语学科这个平台来培养下一代肩负“东学西渐”的责任。他表示,相对于英语教育,他更喜欢英文教育这一表达,“文”意味着文字、文法、文本、文学、文化和文明。从“语”转化为“文”,里面蕴含的是从注重语言到通过语言教学来注重人才培养的深意。

  据了解,本届大会是中国日报社·21世纪英语教育传媒举办的第四届英语教育行业大会。大会为体制内外、从事不同教育阶段的英语教育行业的从业者们相互交流了解,洞悉教育产业先机,分享教育前沿信息提供了良好平台。

高考志愿通(收录2595所大学、506个专业分数线信息、提供29省专家服务)

三步报志愿

1
专业定位
适合专业测评
47029人已测试
2
海选学校
录取可能性报告
100141人已测试

分数线查询

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

2015

  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

理科

  • 文科
  • 理科

找专家报志愿

一对一服务
咨询电话:
01058983379
推荐阅读
聚焦
关闭评论
高清美图