sina.com.cn |
| ||||||||
|
|
当我们在谈论一位朋友时,丈夫突然想起了两年前送给这位朋友的一件旧西装,哀叹道:“为什么我会送给他?这曾是我最心爱的衣服呀!才穿过几次,像新的一样!” “你都胖成这样了,这辈子都不再有机会塞得进去!”我安慰他。 “话虽这么讲……” “你可以继续爱它呀,又不一定让它挂在你的衣橱里。” 他十分不满:“这叫什么逻辑!” 他当然想不通这个道理。最近一次搬家,三只巨大的纸箱,原封不动地从旧地窖搬进新地窖。一只是他童年时收集的汽车模型,一只是少年时代收集的录像带,第三只是他单身汉时期收藏的硬币。当他向我夸耀这些硬币的价值时,我建议他换成现钱来瞧瞧。话一出口就惹得他怒目圆睁;“每一样东西上都有我美好的回忆,你要让我心碎掉吗?”这当然大大不妥,我马上断了这发财致富的念头。对他来讲,不能拥有,爱就被破坏了。 我无法像他这样奢侈地生活。八年前,当我带着两件行李来到德国时,我所有的珍宝都留在南京了。当时虽然流了很多泪,但我从此学会了如何把爱与思念系挂在不能触及的远方。爱,不必拥有。事实上,当我俩如醉如痴地讲述从前时,我手中虽然没有样品,却也从来没见过他起身下楼,去开他的百宝箱呀。 我曾在这里的跳蚤市场,觅到过一组中国瓷人。五个衣袂飘飘的古人,精美极致。身在异国他乡,每当我凝神屏息地注视它们,就会觉得过去二十多年中所有领会到的中国古典文学中的意蕴,都在向我源源地涌来。 这样的宝贝,在之后的一次搬家时易主,被送给了一位对它们心羡已久的德国友人。四年过去,我对它们的思念从来没有中断过。有时在整理房间的当中,痴痴地想过去,想如果能摆在现在的书房里该有多好;如果能让丈夫认识它们,分享我们的神交该有多好。但是我不曾有一刻想过拎起电话,问问是否可以将它们讨回来。拥有或者不拥有,我对它们的爱都不会少一些。 爱读三毛的人,大概会记得那七块手绘彩石的故事。自从离家万里,我才可以体会她的心情:当一日突然失去了至爱的宝贝时,怎样从深切的痛里,找回平静的心。 所有我在国内读过的心爱的书,都没有陈列在德国的家里的书架上。我怎能把生命中所有的珍宝打进行李,与我一生相随? 虽然不再拥有,爱却是不会失去的。(姚瑶)
|
网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息
Copyright(C) 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网