新浪首页 > 新浪教育 > 求职招聘 > 正文

职业吸引力调查:翻译行业高才即高薪

http://www.sina.com.cn 2005/01/19 14:55  中国青年报

  “符合专业水准的翻译更有市场。”近日,在中国青年报社会调查中心、智联招聘和新浪招聘联合进行的职业吸引力调查中,一半以上的公众都对这一观点表示认同。截至记者发稿时,共有2272人参与了此次调查。

  刚刚迈进翻译这个行当的小刘跟记者谈起了他的经历:有好几次,自己费了不少力气翻译完,最后才得到百十来元钱报酬。他忍不住抱怨:“又费时间又费精力的,翻译怎么
职业吸引力调查:翻译行业高才即高薪
就这么不值钱呢?”

  事实上,如果从整个行业角度来看,好翻译还是相当“值钱”的。有资料显示,一个合格的同声传译上会一天的收入一般在6000元至1万元之间。不仅如此,会议的主办方往往还要承担交通和食宿等费用。在笔译方面,收入水平高的能到300元/千汉字。在专业的正规翻译机构里工作,一个合格的笔译每月的收入(工资加个人接的委托翻译)大概在8000元左右,甚至更高。看来57%的公众做出“符合专业水准的翻译更有市场”这样的判断确实不无道理。

  从事同声传译的孟女士告诉记者,干这行要求说得快、想得快,协调性还要好。“有时感觉天赋比后来的训练更重要。这就和杂技表演差不多,有些演员柔韧性天生就特别好,身体软得能‘滚’成一个球。但不是每个人都能够练成这样的。”

  调查中,有18%的人认为“真正有语言天赋的人才能成为优秀的翻译”。这不仅仅指的是需要迅速反应的“同传”、“口译”,对于那些立志成为文学翻译家的笔译工作者也是如此。

  调查中,“随着外语的普及教育,翻译的薪酬不会更高”和“做翻译没有以前热门了”的观点分别得到14%和6%的公众支持。有资料显示,尽管入世后国内的翻译市场逐渐升温,而且在北京、上海等大城市,以翻译公司、翻译中心或翻译社的名义注册的企业数量显著增长,但激烈的市场竞争使得某些翻译人员的收入并不理想,“劣币驱逐良币”的现象也时有发生。记者在中国翻译人才网的论坛上看到有网友甚至号召成立“制止低价翻译联盟”来保障大多数业内人士的收入水准。

  不仅如此,还有5%的公众觉得“做翻译,学英语的更热门些”。的确,英语是当前世界上通行最广的语言之一,其重要性不言而喻。不过,对于这种观点,兼职从事英美当代文学翻译的陈先生有不同的意见:“我觉得现实中其他语种,比如说日语翻译就比英语更抢手,不信的话,你自己翻翻招聘广告就知道了。” 谢洋



评论】【论坛】【推荐】【 】【打印】【下载点点通】【关闭


新 闻 查 询
关键词

MP3 手机 相机
 
服饰 首饰 护肤

旅游 电脑 礼品

精品折扣一拍网

热 点 专 题
印度洋地震海啸
部分大豆色拉油不合格
杨振宁登记结婚
意甲在线足球经理游戏
2005新春购车完全手册
岁末年初汽车降价一览
2005年新春购房指南
2004地产网络营销盘点
天堂II 玩转港澳指南
 
 ⊙ 分类信息 立の本环保电池出租店今年哪些项目最赚钱? 05年赚大钱的新财路
·高血压人要“解放”! ·科学战胜痛风顽疾! ·开麦当劳式美式快餐店 ·疤痕疙瘩、痤疮一扫
·让湿疣疱疹不再复发! ·新年新业 新浪创业! ·迎春节快开花坊专卖店 ·最新的医药健康资讯
·专业隆胸让我“挺”放心 ·投资烧烤-鸡年送大礼 ·哇!电池出租年利百万 ·新年新业 新浪创业!
·让病毒疣疱疹不再复发 ·投资壹万年利十五万! ·开唐林香烧鸡烤鸭店 ·新浪会展新年送大礼
 


教育频道意见反馈留言板 电话:010-82619898-5227 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽