跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

2011年考研英语翻译难度下降

http://www.sina.com.cn   2011年01月16日 12:28   跨考网[ 微博 ]

  今年的翻译考题整体老说比前几年的稍有降低,从词汇方面来看,今天的翻译中出现的较难词汇偏少,考生在单词上面的阻碍可能不大,但是今年考的话题较之前几年的话题来说偏抽象,单词和句子分析起来不难,但整个句子翻译起来却并不是很容易,有些词就考到它的熟词生译,用它的常规意思就会让整句话读起来很不通顺,所以,我们翻译的时候就一定要联系上下文,46题到48题,考的句子不长,主从句之间的关系也非常清楚,有些生词不认识的也可以根据句子本身的一种对比关系就可以看出来,而后面两道题在句式上难度要大一些,分析句子之间的关系也要困难一下,这就对同学们平时的基本功的是一个比较大难度考验,考生要知道如何划分意群,分析句子之的联系,及中文的组织能力,今年考查的翻译在句中长度上面也有调整,历年的翻译考题偏向与考查长难句,考查考生分析主从句之间关系的能力,今年考查的翻译句子都不算长,主从句之间的关系也不是很复杂,主要考查考生根据上下文和句子本身来推断某些熟词癖义及句子本身意义的严谨。所以今年考题偏向与于考考生的基本功,英语的学习需要长期的积累过程,要在平时认真学生,认真听课,打好扎实的基本功。

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

分享到:
留言板电话:010-62675178

更多关于 考研 英语 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有