2016翻译硕士英语阅读解题技巧

2015年07月24日14:56  跨考教育     收藏本文     

  翻译硕士靠的阅读当中考[微博]察最多的是细节题,大概站到70%分值达到28分,所以这种题型是翻硕考生必需掌握的题型之一。跨考教育[微博]翻硕教研室孟老师总结教学经验,归纳出解题技巧。该题型按以下三步骤即可大大提高正确率:

  一、 方法:

  看完题目回到原文,重叠原文,得出答案

  二、命题思路:

  原文信息的同义改写、原文信息的正话反说和反话正说、原文信息的归纳总结。

  (1)题干上有五个W(when, what, which, who, where)一个H(how)提问。

  (2)题干中明确的会提到时间、地点、人物或者事物等细节信息。

  (3)有可能针对文章中的一句话或者几句话发问。

  (4)题干和选项有可能考察一种因果关系。

  (5)解题关键:返回原文,准确定位,做题依据一定要紧扣文章本身。

  三、根据定位词返回原文:

  (1)可以根据题干所列的地点、时间、人物、事物、数字、陌生名词或名词短语返回原文。(与短文主题关系越远的表达越有可能是定位词)。

  (2)根据出题的顺序返回原文。

  (3)根据题干中或四个选项中的重点词,或同义词返回原文。

  (4)通过长难句返回原文。一般来说,长难句都会出题。

  注意:描述型形容词、副词或介词短语在文中往往有近义词替换。

  举个栗子:2011年中山大学[微博]翻译硕士英语真题

  Australia’s frogs are having trouble finding love. Traffic noise and other sounds of city life, such as air conditioners and construction noise ,are drowning out the mating calls of male frogs in urban areas, leading to a sharp drop in frog populations. But in the first study of its kind, Parris, a scientist at the University of Melbourne has found that some frogs have figured out a way to compensate for human interference in their love lives。

  (31)Parris is the first person who made study for

  A.Frog’s population

  B.frog’s love lives

  C.frog’s mating calls and living environment

  D. the effects of human noises on frog

  解析:由提干 Parris定位到最后一句话“But…love lives”译文:但是,在此领域的第一项研究中,墨尔本大学的科学家Parris 发现一些青蛙已经找到弥补人类干扰他们交配的方式。

  所以由此,选择B

    更多信息请访问:新浪考研频道 新浪考研官方微博

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

文章关键词: 考研翻译硕士英语阅读解题技巧2016

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏

高考院校库

(共有2484所高校高招分数线信息) 高校联系方式 录取规则 热门排行
院校搜索:
高校分数线:
批次控制线:
估分择校:
专业分数线:
猜你喜欢

看过本文的人还看过