周末影院:献给妈妈的十部催泪影片(组图)

http://www.sina.com.cn   2012年05月06日 13:25   沪江英语

  浓情五月,感恩母亲。在母亲节即将来临之际,小编特此整理出以下十部献给妈妈的影片,让大家重温经典、学会感恩。

  “M”is for the million things she gave me

  “O”means only that she's growing old

  “T”is for tears she shed save me

  “H”is for her heart of purest gold

  “E”is for her eyes,with the love-light shining

  “R”means right,and right she'll always be right

  Put them all together,they spell“MOTHER”, a word that means the world to me. Around and around ever expanding, touching everyone who comes in touch with it. Engulfing them like the moring's mist, warming them like the noontime sun, and covering them like a blanket of evening stars. A mother's love is like is a cirle, it has no beginning and ending.

  母爱似圆,无始无终…

苏菲的抉择 Sophie's Choice (1982)苏菲的抉择 Sophie's Choice (1982)

  苏菲的抉择 Sophie's Choice (1982)

  导演: 艾伦·J·帕库拉

  编剧: 艾伦·J·帕库拉

  主演: 梅丽尔·斯特里普 / 凯文·克莱恩 / 彼特·麦尼科 / Rita Karin / Stephen D. Newman

  类型: 剧情 / 爱情

  语言: 英语 / 波兰语 / 德语 / 法语

  上映日期: 1982-12-08

  二战结束后Sophie(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)与男友移居到纽约贫民区,结识了同楼的作家。然而Sophie与男友时常吵架,动辄打闹,每次都是Sophie哭泣着乞求和好,明显她男友内森患有严重的精神疾病。作家开始并不习惯,后来渐渐被Sophie所吸引,二人惊天动地地相爱起来,被Sophie的男友发现,男友疯狂地妒意令他企图杀害Sophie和作家,二人一路逃跑,在小旅馆里,作家跟她求婚,这时Sophie讲了一个故事。

  二战期间,Sophie有一男一女两个孩子,在进入集中营时被迫选择2个只能留一个,在极短的时间内要作出这么重大的抉择,Sophie精神极尽崩溃,当她选择了留下儿子时内心已经全碎,然而两个孩子都未能存活,简直把Sophie的精神逼到绝路。

  这一段记忆,从此跟随着Sophie,终身折磨着她,让她无论多么努力开始新生活,也没有办法摆脱战争所带来的戕害和阴影。

  经典台词:

  Sophie: I see you are wearing your cocksucker.

  Stingo: That's my "seersucker."

  Nathan Landau: Don't you see, Sophie? We're dying.

  Sophie: When you live a good life, like a saint, and then you die.

  Sophie: [Holding up the wine that Nathan has poured for her and that she has just tasted] Deeees is what they must make you to drink in Paradise.  

真爱同心 Stepmom (1998)真爱同心 Stepmom (1998)

  真爱同心 Stepmom (1998)

  导演: 克里斯·哥伦布

  编剧: Gigi Levangie

  主演: 朱莉娅·罗伯茨 / 苏珊·萨兰登 / 艾德·哈里斯

  类型: 喜剧 / 剧情

  语言: 英语

  上映日期: 1998-12-24

  贾姬(苏珊·萨兰登 Susan Sarandon饰)是路克(艾德·哈里斯 Ed Harris饰)的前任妻子。她为他生下一对儿女,精心操持家务,却终因性格不合而宣告婚姻失败。离婚三年来,儿女一直由贾姬和路克轮番照料,生活倒也波澜不惊,直到女摄影师伊莎贝尔(朱莉娅·罗伯茨 Julia Roberts饰)和路克堕入情网,矛盾开始繁衍激化。

  伊莎贝尔搬到路克家来,一心一意要做一个合格的继母。即使她没有多少持家经验,但还是设法和孩子们快乐相处,让他们接受自己。事与愿违,在孩子的心中,谁也无法替代生母贾姬的地位。而贾姬的心情更是复杂。她已经身患癌症,当然盼望有个好继母照顾孩子。可是,妒嫉心却让她不愿看到伊莎贝尔和孩子们情如骨肉。病症一天天恶化,心理挣扎的贾姬,终于有了令人释怀的决定。

  经典台词:

  Jackie Harrison: Yep. Life's a tradeoff. It's finally legal to smoke dope, but you got to have cancer.

  Isabel: Are you dying?

  Jackie Harrison: Not today.

  Jackie Harrison: What are we going to tell the kids?

  Luke: Maybe we should tell them the truth. They can handle it. It should've been me instead of you.

  Jackie Harrison: I'll go along with that.  

母女情深 Terms of Endearment (1983)母女情深 Terms of Endearment (1983)

  母女情深 Terms of Endearment (1983)

  导演: 詹姆斯·L·布鲁克斯

  编剧: 詹姆斯·L·布鲁克斯

  主演: 雪莉·麦克雷恩 / 德博拉·温格 / 杰克·尼科尔森 / 丹尼·德维托 / 杰夫·丹尼尔斯

  类型: 爱情 / 喜剧 / 剧情

  语言: 英语

  上映日期: 1983-12-09

  女儿艾玛(德博拉·温格 Debra Winger 饰)是妈妈奥罗拉(雪莉·麦克雷恩 Shirley MacLaine 饰)的心肝宝贝,自小开始,奥罗拉就帮艾玛安排好一切,艾玛的言谈举止、修饰打扮、学习、玩耍、交朋友等等都必须经过奥罗拉同意。

  在丈夫早逝后,奥罗拉操持起家里的一切,对艾玛更加“专制”。艾玛虽然表明很温柔、软弱,但是内心却十分倔强。两母女也因此多次吵架。奥罗拉一直没再接受其他男人的追求,艾玛也在和母亲相依相偎、磕磕绊绊中长大。长大后的艾玛开始极力摆脱母亲的“专制”:她不顾母亲的反对,嫁给了一个工作不稳定的研究生……她花了三十年去摆脱母亲的“专制”,到头来却发现自己对母亲的始终不忘的依依亲情。

  经典台词:

  Dr. Maise: We do more and more on an outpatient basis. We shouldn't need to take her back, unless the illness escalates.

  Aurora Greenway: But you're not telling me anything.

  Dr. Maise: What are you confused about?

  Aurora Greenway: How is she?

  Dr. Maise: I tell people to hope for the best and prepare for the worst.

  Aurora Greenway: And they let you get away with that?

  Garrett Breedlove: Wind in the hair! Lead in the pencil!  

关于我母亲的一切 Todo sobre mi madre (1999)关于我母亲的一切 Todo sobre mi madre (1999)

  关于我母亲的一切 Todo sobre mi madre (1999)

  导演: 佩德罗·阿莫多瓦

  编剧: 佩德罗·阿莫多瓦

  主演: 丝莉亚·洛芙 / 玛丽莎·佩雷德斯 / 佩妮洛普·克鲁兹 / 坎德拉·佩娜 / Antonia San Juan

  类型: 剧情

  语言: 西班牙语 / 加泰罗尼亚语 / 英语

  上映日期: 2000-01-20

  玛努埃拉(丝莉亚·洛芙饰)的丈夫在儿子出生前就离开了妻子,玛努埃拉成为了单身妈妈,带着儿子埃斯特班来到马德里生活。儿子从不知道爸爸的事情,玛努埃拉只好对儿子说父亲已经过世。然而,儿子终究不相信。他在日记本里悄悄写下对父亲的想念。

  车祸来得那么突然,儿子被一辆迎面撞来的汽车夺走了生命。母亲悲伤不已,决定去找孩子的父亲洛拉,完成儿子心愿。然而她却得知,洛拉已经换装成女人,当了妓女,而且染上了艾滋病。更不幸的是,修女罗萨(佩内洛普饰)怀上了洛拉的孩子。玛努埃拉留在罗萨身边照顾她,罗萨诞下的婴儿也取自己儿子埃斯特班的名字,苦难的日子终于有了希望--这个新生儿竟然逃过了艾滋的噩运。

  经典台词:

  Huma Rojo: There are people who think that children are made in a day. But it takes a long time, a very long time. That's why it's so awful

  to see your child's blood on the ground. A stream that flows for a minute yet costs us years. When I found my son, he was lying in the middle of the street. I soaked my hands in his blood and I licked them. Because it was mine. Animals lick their young, don't they? I'm not disgusted by my son. You don't know what it's like. In a monstrance of glass and topaz. I would put the earth soaked by his blood. 

亲情无价 One True Thing (1998)亲情无价 One True Thing (1998)

  亲情无价 One True Thing (1998)

  导演: 卡尔·弗兰克林

  编剧: Karen Croner

  主演: 梅丽尔·斯特里普 / 芮妮·齐薇格 / 威廉·赫特 / 汤姆·艾弗瑞特·斯科特 / 劳伦·格拉汉姆

  类型: 剧情

  语言: 英语

  上映日期: 1998-09-18

  本片根据《纽约时报》专栏作家安娜·昆德兰(Anna Quindlen)1994年的同名小说改编。艾伦·戈尔登(芮妮·齐薇格 Renée Zellweger 饰)从哈佛大学毕业后供职于纽约某杂志,事业正在上升期,却因母亲凯特(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)身患癌症不得不放下工作返回宾夕法尼亚州的朗赫恩小镇照顾家庭。艾伦一直很崇拜教授美国文学的学者父亲乔治(威廉·赫特 William Hurt 饰),但不太看得起身为家庭妇女的母亲。在照顾母亲的过程中,艾伦发现了母亲生活的不易,也发现了父亲的很多黑暗秘密。就在家庭关系的摇摆震荡中,艾伦终于第一次了解了自己的父母,也终于找到了生命中最真实的感动。

  本片被提名奥斯卡、金球奖和金卫星奖最佳女主角奖(梅丽尔·斯特里普),并获美国电影音效剪辑工会金胶卷奖最佳声音剪辑提名。

  经典台词:

  George Gulden: Your mother needs you, Ellen! Jesus Christ, you got a Harvard education, but where is your heart?

  Kate Gulden: [dressed as Dorothy] Welcome! There's no place like home!

  Ellen Gulden: [silently, to herself] Thank God.

上一页 1 2 下一页

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有