趣味学习:“宅男”“宅女”英语怎么说?

http://www.sina.com.cn   2012年06月21日 14:48   新浪教育

本文选自《少儿学英语》的博客,点击查看博客原文

“宅男/宅女”英语怎么说?“宅男/宅女”英语怎么说?

  Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:宅男宅女。

  Jessica: Wuqiong,听说你表妹从上海来看你了,怎么样,Are you two getting along?

  wq:唉,她哪是来看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上网,看电视,也不出去玩儿。标准的宅女!像这种特别“宅”的人,在美语里叫什么?

  Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is aperson who prefers to stay at home and seldom goes out.

  wq:homebody?home就是家的意思,body是身体,两个词连在一起---身体长在家里了,就是homebody!宅男宅女!Mycousin is totally a homebody!哈哈,我回家要告诉她这句话!

  Jessica: Well, you can also call her a "shut-in".

  wq: 哦,shut-in也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女!我要告诉我表妹,Don't be a shut-in! Goout and get some fresh air!

  Jessica: 对!让她出去转转,不然,Her brain will rot if she stays home andstares at a screen all the time!

  wq: 啊?rot不是腐烂么?Her brain will rot就是“她脑子要发霉”的意思吧?

  Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.

  wq: 没错。couchpotato,沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato--大土豆一样!

  Jessica: I'm sure your cousin doesn't want to look like apotato! Now, tell me what you've learned today!

  wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in;

  第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;

  第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有