|
中诗英译:席慕容《艺术家》(图)![]() 艺术家 诗/席慕容 你已用泪洗净我的笔 好让我在今夜画出满池的烟雨 而在心中那个芬芳的角落 你为我雕出一朵永不凋谢的荷 浮生若梦 我爱 何者是实 何者是空 何去何从 Artist A poem by Ximurong/Tr. by Lily With tears you have rinsed clean my brush pen To allow me tonight to draw the pond veiled by misty rain But in a corner of my heart full of fragrance You've sculpted for me an unfading lotus While life of vanity is like a dream My love What is a reality and what is an illusion And to where our life will take direction 网友评论
|