蒙娜丽莎之谜有望揭开:原型尸骨被发现

http://www.sina.com.cn   2012年07月19日 13:59   国际在线
达芬奇传世名作《蒙娜丽莎》达芬奇传世名作《蒙娜丽莎》

  Archaeologists are convinced they've unearthed the secret behind the world's most famous painting, the Mona Lisa.

  考古学家认为发现了世界名画《蒙娜丽莎》背后的秘密。

  Buried beneath the floor of a convent in Florence, Italy they've found a skeleton they believe belonged to Lisa Gherardini, the model who posed for Leonardo's da Vinci's mysterious masterpiece.

  考古学家们在意大利佛罗伦萨的一座女修道院地下发现了一副骨架,他们相信这就是丽莎·格拉蒂尼——达芬奇神秘化作《蒙娜丽莎》的原型。

  The convent was the burial site of Lisa Gherardini, wife of the wealthy Florentine silk merchant Francesco del Giocondo, who modelled for Leonardo Da Vinci.

  修道院是佛罗伦萨丝绸富商丽拂朗西斯科-戴尔-乔孔达的妻子丽莎-格拉蒂尼长眠的地方。

  Most modern historians agree that the lady depicted in the Mona Lisa was Lisa del Giocondo, who became a nun after her husband's death. She died in the convent on July 15, 1542, aged 63.

  当代历史学家一致认为《蒙娜丽莎的微笑》所画之人正是丽莎-格拉蒂尼。丽莎丈夫死后便投身修道院成为修女。1542年7月15日,63岁的丽莎在修道院与世长辞。

一支考古队去年开始挖掘废弃的圣乌尔苏拉修道院。 一支考古队去年开始挖掘废弃的圣乌尔苏拉修道院。

  An archeological team began digging at the abandoned Convent of Saint Ursula last year.

  一支考古队去年开始挖掘废弃的圣乌尔苏拉修道院。

  They quickly struck gold, finding a crypt they believe to have been Lisa's final resting place and soon after they unearthed a female-sized human skull.

  很快他们便有所收获,发现了一个地下墓室,他们认为这就是丽莎最后的长眠之所,之后便发现了一个类似女性的头骨。

  The skull was found five feet under the convent's original floor along with other fragments of human ribs and vertebrae.

  头骨深埋在修道院地下五英尺的位置,周围还发现了零散的肋骨和脊椎骨。

  Plans to continue the dig were suspended when the team ran out of funds, but they were able to resume last month.

  由于资金不到位,挖掘计划曾一度被搁置直至上个月才重新开始。

  And this week, they found a human skeleton.

  本周他们发现了这具骨架。

这些骨头将被送去化验看是否与去年发现的头骨相匹配。 这些骨头将被送去化验看是否与去年发现的头骨相匹配。

  The bones will undergo tests to establish if they match the skull found last year.

  这些骨头将被送去化验看是否与去年发现的头骨相匹配。

  Scientists will then compare the DNA in the bones with the remains of the model's two children who were buried nearby.

  科学家会将骨头的DNA与埋在附近的丽莎的两个孩子的骨头做对比。

  Once they have verified the skeleton and skull belong to the model forensic artists will attempt to reconstruct her face to see how it compares to the 500-year-old version painted by da Vinci - and perhaps solve the riddle of the Mona Lisa's enigmatic smile in the process.

  一旦能够确认骨架和头骨属于丽莎,法医就会重新勾勒出它的面部,看是否与达芬奇500年前的画作一致,甚至还有可能解决蒙娜丽莎神秘微笑背后的谜团。

  Archeologist Silvano Vinceti, who is in charge of the dig, explained: 'We don't know yet if the bones belong to one single skeleton or more than one.

  负责这次挖掘的考古专家Silvano Vinceti解释:“我们还不确定这些骨头属于一个人还是某几个人。”

还不确定这些骨头属于一个人还是某几个人还不确定这些骨头属于一个人还是某几个人

  'But this confirms our hypothesis that in St.Ursula convent there are still human bones and we cannot exclude that among them there are bones belonging to Lisa Gherardini.'

  “但是这些骨头证明了我们的假设,那就是圣乌尔苏拉修道院仍有人类骸骨,不能排除有些骨头是属于丽莎-格拉蒂尼的。”

  The Mona Lisa is an oil on panel painting owned by the French government and the image is so widely recognised and caricatured that it is considered the most famous painting in the world.

  《蒙娜丽莎》由法国政府拥有,被认为是世界上最著名的画作。

  Da Vinci started to paint it in 1503 or 1504 and finished it in 1519, shortly before his death, and after he had moved to France.

  达芬奇于1503年或1504年开始创作蒙娜丽莎的微笑,最终于1509年再法国完成,不久便与世长辞。

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有