少女Facebook发邀请引发骚乱(图)

http://www.sina.com.cn   2012年09月28日 14:48   沪江英语
Facebook发邀请引来3000人Facebook发邀请引来3000人

  A party invitation which went viral on Facebook ended in rioting and injury after thousands of revellers descended on a small town in the Netherlands.

  近期Facebook上一个如病毒般疯狂流传的生日邀请,引来了上千名狂欢者聚集到荷兰的一个小镇上,最终演变成一场暴力骚乱事件。

  Haren had been braced for trouble all week after what should have been an invite to a small-scale celebration was passed on to 30,000 people.

  在一名小镇少女本该只发给小范围朋友的生日邀请被传给了3万人后,这个名叫哈伦的小镇因为社交网络引起的麻烦整整烦扰了一周。

  The girl whose 16th birthday was being celebrated had not set her Facebook event to "private".

  这个要庆祝自己16岁生日的姑娘没有给自己的脸书设置“隐私消息”。

  Riot police broke up crowds of revellers who flocked to the town. The girl who issued the invitation fled her home in Haren, a town of Groningen, on Friday.

  防暴警察出动,驱散拥挤在小镇上的人群。发出邀请的姑娘周五逃离了位于哈伦的家,小镇位于荷兰北部的格罗宁根省。

  The party had been cancelled and police had issued an appeal to would-be revellers not to come to Haren but at least 3,000 turned up anyway.

荷兰少女生日聚会变骚乱荷兰少女生日聚会变骚乱

  聚会虽然已被取消,警察也发出呼吁让狂欢者别去哈伦,但仍有至少3000人出现在小镇上。

  "She posted the invitation on Facebook and sent it to friends, who then sent it to other friends and soon it spread like wildfire across the internet," Groningen police spokeswoman Melanie Zwama told AFP news agency.

  “她在Facebook上给朋友们发出邀请,而朋友们纷纷转发,于是这份邀请便如野火蔓延一般流传在网络上。” 格罗宁根的警察发言人梅兰妮-茨瓦玛这样告诉法新社记者。

  Hundreds of riot police were deployed to control the crowds, keeping them away from the street where the girl lives.

  警方出动了几百名防暴警察来控制人群,让他们远离女孩居住的街道。

  When trouble began, officers found themselves being pelted with bottles and stones, as well as flower pots even bicycles, the Dutch news agency ANP reports.

  据荷新社报道,暴乱发生时,警员们被瓶罐、石头、花盆甚至自行车攻击。

  At least six people were hurt and 20 arrests were made as rioters vandalised and looted shops, setting a car on fire and damaging street signs and lamp-posts, according to Reuters news agency. 而据路透社报道,由于暴乱者破坏和洗劫商店,放火烧车,还破坏路牌和灯柱,至少有6人受伤20人被捕。

  Some revellers accused the police of over-reacting. Elsewhere, Dutch media were accused of giving the build-up to the party too much publicity. 一些狂欢者批评警察反应过激了。而一方面,也有人指责荷兰媒体是造成这个生日聚会引起过度公众注意的原因。

  Revellers

  could be seen wearing T-shirts marked "Project X Haren" after Project X - a film released earlier this year about a party that grows out of control. 狂欢者还穿着印有“哈伦X计划”的T恤,这个名字来自《X计划》——今年早些时候上映的一部讲述生日聚会失控的电影。

  A new Facebook page has since been created called "Project Clean-X Haren" to clear up after Friday night's disturbances. It had more than 17,000 "likes" as of Saturday morning. 周五晚的混乱结束后,Facebook上出现一个被称为“哈伦X清扫计划”的新界面号召网友清扫混乱造成的垃圾。到周六早晨,已有超过1万7000人选择“喜欢” 以表支

分享到:

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English通行证注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有