趣味学习:英语绕口令 挑战你的舌头

2014年09月26日16:24  新浪教育 微博    收藏本文     

  Shut up the shutters and sit in the shop。

  关上窗,坐在店里。

  Selfish shellfish。

  自私的水生有壳动物。

  She said she should sit。

  她说她应该坐下。

  “Shall I show you the shop for shoes and shirts?” Shirley said to shelly。

  雪莉和谢利说:“要我带你去买衣服和鞋子的店吗”?

  She sells seashells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells。

  她在海岸卖贝壳,她卖的贝壳是真正的贝壳。因此,若她在海岸上卖贝壳,我肯定她卖的是海岸贝壳。

  We surely shall see the sun shine soon。

  我们必定快将看见阳光。

  I wish you were a fish in my dish。

  我巴不得你是我碟中的鱼。

  Cedar shingles should be shaved and saved。

  雪松盖板应刨好和妥为保全。

  Susan shineth shoes and socks; socks and shoes shines Susan. She ceased shining shoes and socks, for shoes and socks shock Susan。

  苏珊把鞋子和袜子擦亮,袜子和鞋子把苏珊照亮。她停止了将鞋子和袜子擦亮,因为鞋子和袜子把苏珊吓坏了。

  Sheep shouldn't sleep in a shack. Sheep should sleep in a shed。

  羊儿不应住简棚,羊儿应住好羊棚。

  Shy Shelly says she shall sew sheets。

  害羞的雪莉说她将会织被单。

  There was a fisherman named Fisher who fished for some fish in a fissure。

  Till a fish with a grin,pulled the fisherman in. Now they're fishing in the fissure for Fisher。

  有一个叫费希尔的渔夫,在一个裂缝钓了些鱼。

  有一条露齿笑的鱼,把渔夫拉进来,现在它们在裂缝里帮费希尔钓鱼。

  Dr. Johnson and Mr. Johnson, after great consideration, came to the conclusion。

  约翰逊博士和约翰逊先生经过仔细的考虑后,得出了一个结论。

  本文选自《爱思网》新浪博客,点击查看原文

文章关键词: 趣味学习英语绕口令

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过