趣味英语:怎么用英文傲娇地说“不在乎”

2015年07月29日13:54  新浪教育 微博    收藏本文     

  无所谓,没兴趣,英文想说“不在乎”,都有哪些地道表达?大家来看看下面几个英文习语,配上傲娇神情使用效果更佳。

  1. Not care/give two hoots

  这个习语在英文中表示“根本不在乎”,有种嗤之以鼻,压根儿瞧不上的赶脚。

  例:I don't care two hoots about having money, as long as I'm happy。

  只要开心,我根本不在乎有没有钱。

  2. Big deal!

  这个短语本来表示“大事、重要的事”,但在口语中经常用作反语,意思就是“多大点儿事”,“没啥了不起”。

  例:So he earns more than me. Big deal!

  他不就是比我多赚点儿钱吗?有什么了不起的!

  3. For all I care

  从字面上看,千万别误以为这个习语要表达的意思是“谁都关心”,它真正的含义是“一点儿也不在乎”!

  例:For all I care, he can leave today。

  他今天爱走不走,我一点儿也不在乎。

  4. Could/couldn't care less

  很多小伙伴碰上这个短语都有点儿晕,到底是在乎还是不在乎呢?这次一定要记清啦,不管是could还是couldn'tcare less,说的都是“不在乎”,“根本就没放在心上”。

  例:I could care less what happens。

  甭管发生什么,我都不在乎。

  5. Give a damn

  这个短语常常用在否定句中,表示“根本不在乎”,“没兴趣”。

  例:I don't want to hear about her problems. I just don't give a damn。

  她的问题我不想听,因为我一点儿也不感兴趣。

本文选自ddfffff_63244的博客,点击查看原文

文章关键词: 英语傲娇不在乎

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过