很有可能会误解的11个英语句子

2015年08月20日14:47  新浪教育 微博    收藏本文     

  古今中外,语言的误解还少么?当然,如果不懂装懂就很不好了,所以,要趁着年轻多多学习,免得关键时候“误会一场”。

  Look out! 当心!(不是“向外看”)

  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

  You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)

  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

  I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

  You can’t be too careful in your work。你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

  People will be long forgetting her。人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

  He was only too pleased to let them go。他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

  It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

本文选自ddfffff_63244的博客,点击查看原文

文章关键词: 英语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过