双语:外媒选出2016最可贵动物抓拍 震撼感人

2016年12月01日 07:44 新浪教育 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

  From intimate portraits to dramatic landscapes, these are some of the most startling images of the natural world。

  从骇人惊魂的肖像画到戏剧性的风景画,自然界有最惊心动魄的画面。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  The collection features the African lion captured in a “stare of death” with its prey, a Japanese macaque monkey cradling its sleeping child‘s head in her hand and baby penguins huddling together to stay warm as they are blasted by a storm in Antarctica。

  这组照片主打非洲狮与其猎物日本恒河猴,捕捉到其“直击死亡”的画面。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  This is a poignant photograph of a sleeping baby Japanese macaque, its mother’s hand covering its head protectively。

  这是让令人鼻子一酸的照片,沉睡中的日本恒河猴宝宝,猴妈妈的手盖在宝宝脸上保护着它。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

外媒抓拍外媒抓拍

  The kingfisher frequented this natural pond every day。 The photographer used several units of flash for the kingfisher and a continuous light to capture the wake as the bird dived down towards the water。

  翠鸟每天都来这一天然的池塘。摄影师运用好几组闪光和持续光照来捕捉翠鸟俯冲下俩的那一刻。

外媒抓拍外媒抓拍

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

外媒抓拍外媒抓拍

  It was breeding season and all the male turkeys were putting on a show for the females, but a number of birds seemed a little confused。 This one was more concerned with the potential suitor in front of it, not realising it was its own reflection。

  这是孕育的季节,公火鸡给母火鸡们上演一台戏,但他们中的不少有点困惑。(图片中)这只火鸡更关心面前的潜在追求者,没意识到其实是自己的倒影。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  The photographer had no control over the patterns made by the landing geese, all he could do was compose the image around the cranes and keep pushing the shutter button as the geese dropped down。

  摄影师不能控制鹤群的活动轨迹,所能做的就是营造丹顶鹤的画面,鹤群降落的时候不停地摁快门。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  By the evening a storm picked up。 Initially just strong winds, by the early morning snow had arrived。 The emperor penguin chicks huddled together to shield themselves from the force of the snowstorm。

  傍晚,暴风雨袭来。起初只是强风,早晨已经下雪了。帝企鹅宝宝挤在一起躲避强力暴风雪。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  Although this shot was taken from a safe hide, it was chilling to see the frightening, killing eyes of this four-metre-long Nile crocodile。

  尽管照片拍摄的时候得到了安全庇护,但看到四米长的尼罗河大鳄鱼摄人心魄、杀气腾腾的双眼还是不免心头一凉。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  The photographer anticipated the moment when these two rhinos would walk past each other, creating this silhouette effect and the illusion of a two-headed rhino。

  摄影师等着两头犀牛彼此路过的那一刻,营造出剪影效果和两个脑袋的犀牛幻象。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  Shortly after purchasing the Giraffe Manor in Nairobi, Kenya, the owners began a breeding programme to reintroduce the Rothschild’s giraffe into the wild。

  买下肯尼亚内罗毕长颈鹿庄园后,主人开始培育项目,重新引进罗斯柴尔德长颈鹿。

  [每日国际]外媒选出2016最可贵动物抓拍TOP10:震撼感人(双语)

  This female polar bear was resting with its two young cubs in Wapusk National Park, Manitoba, Canada, when it suddenly got up and rushed downhill through the deep snow。 One of the cubs jumped on to her, holding onto her furry backside with a firm bite – totally unexpected and humorous behaviour。

  这头母北极熊和俩幼崽在加拿大曼尼托巴瓦普斯克国家公园一起休息,突然间母熊起身突破深雪冲下山去。一只小熊跳到母熊身上,牢牢咬住住她毛茸茸的屁股——完完全全出人意料。

  本文转自《外研社》的博客,点击阅读原文

责任编辑:王淳

  更多信息请访问:新浪少儿英语频道

高考志愿通(收录2595所大学、506个专业分数线信息、提供29省专家服务)

三步报志愿

1
专业定位
适合专业测评
42705人已测试
2
海选学校
录取可能性报告
87809人已测试

分数线查询

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

2015

  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011

北京

  • 北京
  • 天津
  • 上海
  • 重庆
  • 河北
  • 河南
  • 山东
  • 山西
  • 安徽
  • 江西
  • 江苏
  • 浙江
  • 湖北
  • 湖南
  • 广东
  • 广西
  • 云南
  • 贵州
  • 四川
  • 陕西
  • 青海
  • 宁夏
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 辽宁
  • 西藏
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 海南
  • 福建
  • 甘肃
  • 港澳台

理科

  • 文科
  • 理科

找专家报志愿

一对一服务
咨询电话:
01058983379
推荐阅读
聚焦
关闭评论
高清美图