“我好纠结啊”你知道怎么用英语表达吗?

“我好纠结啊”你知道怎么用英语表达吗?
2018年04月25日 15:25 新浪教育

  日常生活中,

  “纠结”一词出现的频率很高,

  最常用的意思包括“思绪纷乱,心情烦闷”

  还有“处于面临两难的选择而不好做决定的状态”。

  那么你知道怎样在不同的语境中表达“纠结”一词吗?

思绪纷乱,心情烦闷

  思绪纷乱,心情烦闷

这个意思可以翻译为

  这个意思可以翻译为

  upsetannoyedirritated

  这三个单词意思差不多,基本可以通用。

  举例:

  Don‘t get upset about the dress - there’s only a little stain on it。

  不要再纠结连衣裙的事了,其实也就弄脏了一点。

  I was really annoyed that I hadn‘t been invited。

  他们没有邀请我,所以我非常纠结。

  I was beginning to get irritated at the long delay。

  知道要推迟很久,我就开始纠结了起来。

  处于面临两难的选择而不好做决定的状态

  这个意思可以有以下几种翻译方法:

  1。 indecisive [ɪndɪ‘saɪsɪv] 犹豫不决的;非决定性的

我是一个很纠结的人可以说:I'm an indecisive man.

  我是一个很纠结的人可以说:I‘m an indecisive man。

  2。 be torn between。。。and。。。

这个短语的英文解释是:

  这个短语的英文解释是:

  If you are torn between two or more things, you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled。

  例:

  Robb is torn between becoming a doctor and a career in athletics。

  罗布很纠结,因为他不知道该当医生还是该当运动员。

  3。 waver /ˈweɪvə/ V-I 犹豫不决; 踌躇

例:

  例:

  Some military commanders wavered over whether to support the coup。

  一些军队指挥官对是否支持政变犹豫不决。

  4。 be of two minds about

  mind的意思是“想法;看法”,be of two minds about也就是对某事心中有两种想法,拿不定主意,因此可以理解为“纠结”。

  例:

  I‘m of two minds about accepting the job。 

  对于是否该接受这份工作,我很纠结。

  5。 face the dilemma of

例:

  例:

  She faces the dilemma of disobeying her father or losing the man she loves。

  她要么会违背父亲的意愿,要么会失去她所爱的男人,对此她很纠结。

关于“纠结”的英文你学会了吗?

  关于“纠结”的英文你学会了吗?

  赶快用起来吧~~

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划