under the weather
人还可以在天气之下吗?学习英语可千万不能只看表面翻译!其实它的意思是“不太舒服,身体感到不适”。你可以这么理解:仿佛你的身体在恶劣天气之下,或电闪雷鸣或烈日灼烧,自然不会舒服到哪去。 通常与系动词或者feel连用
这个短语应用的场景可以是当你觉得身体不舒服,但是不大想告诉别人到底是哪不舒服时。
相似意思的weather的用法还有:
weather beaten 饱经风霜的
Oh please, don‘t ask me to cook today, I’m feeling a little under the weather。
求你了,今天别让我做饭了,我不太舒服。
A: Are you okay?
你还好吗?
B: Um, not really。 I think I‘m a little bit under the weather。
不怎么样,我觉得我有点不舒服。
A: You should go home and get some rest。
你应该回家好好休息一下。
B: Yeah, I think that‘s a good idea。
嗯,好主意。
来源:每日学英语微信公众账号
责任编辑:陈熙
2条评论|2人参与网友评论


表情
登录|注册
|退出
分享到微博
发布最热评论

卡卡酷Ben澳大利亚
教你们一个高级词汇malaise。指的是“不舒服单又不知道哪里不舒服,就是不舒服”
2018-8-3 11:26举报赞回复

蝗史九74D121312浙江杭州
下雪涨价理解,可你也不能把人当肥羊宰啊,毕竟现在老百姓钱都挣的不容易啊,羊也不肥
2018-8-2 10:44举报赞回复
最新评论

卡卡酷Ben澳大利亚
教你们一个高级词汇malaise。指的是“不舒服单又不知道哪里不舒服,就是不舒服”
2018-8-3 11:26举报赞回复

蝗史九74D121312浙江杭州
下雪涨价理解,可你也不能把人当肥羊宰啊,毕竟现在老百姓钱都挣的不容易啊,羊也不肥
2018-8-2 10:44举报赞回复
查看全部2条评论 >
- 145.15分
- 139.85分
- 132.06分
- 109.23分
- 99.75分
- 93.06分
- 89.66分
- 87.25分
- 84.74分
- 83.32分