千万不要把Five-and-ten翻译成5和10 老外要笑死

千万不要把Five-and-ten翻译成5和10 老外要笑死
2018年08月03日 06:07 新浪教育

  如果想要学好英语,

  和歪果仁一样地道,

  除了标准的发音外,

  你还得要懂俚语,

  这样才能和歪果仁无障碍交流。

  今天给大家分享几个关于数学的俚语,

  看看真正的意思你都知道吗?

  ▽▽▽

  five-and-ten

  五和十 ×

  廉价商品;杂货店,小零售店 √

  The meat is five-and-ten recently。

  最近肉很便宜。

  怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)一角银币

  还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)一角银币

  In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things。

  在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

  Deep six

  深六 ×

  丢掉,置之不理 √

  The agency gave my suggestions the deep six。

  经销处对我的建议置之不理。

  We have to give all our plans the deep six。

  我们必须放弃所有计划。

  In seventh heaven

  在第七天堂 ×

  十分高兴 √

  After I was given my first camera I was in seventh heaven。

  我得到我的第一台照相机后开心极了。

Have two left feet

  Have two left feet

  有两只左脚 ×

  笨手笨脚,笨拙 √

  谁会有两只左脚?歪果仁是不是数错啦?答案很简单:并没有。人家这是在形容“笨手笨脚”。

  My wife is a good dancer, but I‘ve got two left feet。

  我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

Ten to one

  Ten to one

  十对一,压倒性优势很明显。这个短语是“十之八九、非常有可能”的意思。

  Ten to one he‘ll be late。

  他十有八九得迟到。

  Ten to one the teacher made a mistake。

  很可能老师犯了一个错误。

老外翻译

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划