记住:口语中“High”这个单词千万不能随便用

记住:口语中“High”这个单词千万不能随便用
2018年09月03日 12:01 新浪教育

  在口语中,

  我们很自然地就用high这个单词

  来表达活动或是聚会气氛很好,

  大家都玩的很开心。

  我想你肯定说过这样的话:

  1) 今天大家都玩得很high哈。

  2) 这个派对很high。

  所以相对应的,

  你就会把这些翻译成下面

  We were all feeling high today。

  The party was so high。

  但是如果你用high来表示这个意思,

  很可能就会让别人理解成

  你们都嗑药了,

  也就是吸毒了。

  这里其实有个中文和英文混用的错误,中文中有个词“嗨”,我们经常用来表示非常兴奋,非常开心,所以大家很自然地就用了high这个单词,就造成了和中文混用的局面,但是high的真正意思并不是开心。

  所以你就不要乱用啦,来看看这个错误的究竟吧,希望以后不要随意用在英语口语中。

  那么,High到底是什么意思呢?

  High如果用来形容心情的话,通常意思就是吸毒了,吸高了!一旦你用了high这个单词,人家就会联想到Drugs(毒品),Marijuana/weed(大麻),就会认为你是get high(吸毒),如果你还要说I am so high(我吸毒了),没准还会有人帮你报警呢,哈哈哈。

  中国式的

  “high”要怎么说呢?

  玩儿得high

  用blast

  1) have a blast

  开心到爆

  2) everyone is having a blast

  大家都开心到爆

  3) the party was a blast

  派对让人开心到爆了

  4) such a blast

  让人心花怒放的

  还有一个最最常见的用法:

  1) having a good time

  2) having a great time

  这些说法都能很好的表达

  自己在哪里玩得很高兴,很开心。

  不过你要形容一个人的心情很嗨的话,

  你就要用下面这种表达啦:

  1) feeling excited

  用来形容自己的感觉很兴奋

  2) feeling pumped

  用来形容自己满身热血,精力十足

  pump是打气的意思,心情像被打过气,鼓舞起来

  3) feeling psyched

  这个短语和pumped一样,经常被用在体育比赛前给运动员加油鼓劲,摩拳擦掌。

  衍生词:psych you out 给对方泄气,恐吓对方

  4) in a great mood: 心情很好

  5) in a positive mood: 心情很积极

  上面这么多地道的表达,

  可以形容自己玩的很开心,

  办的活动很嗨,

  很成功,

  很让人回忆,

  这些够你用了吧!

  来源:口袋英语精选微信公众账号

  责任编辑:陈熙

短语口语

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划