
英语中有很多单词长得很相似,但意思却是大不相同。但这些词却让众多刚接触英语
或是正在努力学习英语的小伙伴们,很是头疼~
今天我们就一起来学习一组
容易混淆的词“live”、“alive”和“lively”的不同以及用法~
Live /lɪv/
v。 居住;生存;生活
adj。 活着的;生动的
It means that someone has his/her home in a particular place, or the animal is not dead。
它指的是某人居住的地方(自己的家);或是动物是活着的。(live做形容词表示“活着的”时,通常指物,不指人)
They used to live in Shanghai, and moved in Beijing now。
他们过去住在上海,现在搬到了北京。
We seldom see such real live rattlesnake。
我们很少能看到这样活生生的一条响尾蛇。
Alive /əˈlaɪv/
adj。 活着的
It means that someone is not dead。
它指的是某人正活着。(它侧重说明生与死之间的界限,既可指人,也可指动植物)
My little son wants to help the fish and keep it alive。
我的小儿子想救这条鱼,让它活着。
Lively /ˈlaɪvli/
adj。 活泼的;充满活力的
It means that someone or something is full of life and energy, very active and enthusiastic。
它指的是某人充满活力,积极热情。(它既可指人,又可指物。)
What a lively young girl Linda is。
Linda真是个有活力的小女孩。
最后总结一下,
“live”有两个常用的词性,
作动词时,表示“居住;生存;生活”,
作形容词时,表示“活着的;生动的”,
(要注意,表示“活着的”时,通常指物,不指人);
“alive”是形容词,
“活着的”,
(要注意它既可指人,也可指动植物)
“lively”是形容词
“活泼的;充满活力的”
(注意它既可指人,又可指物)
来源:每日学英语微信公众账号
责任编辑:陈熙




来美国追寻快乐教育却陷入学区房悲剧
英美名校已承认高考 你还送孩子上国际学校吗?
中国游学团:了解美国教育哪有代购重要?
如何一眼区分南方姑娘和北方姑娘?
诺丁汉大学校花复古写真
留学校花清纯制服写真笑容灿烂
上海设计专业校花可爱到犯规
上视小女神清纯写真 青春洋溢
美国大学激情迎新演讲
十分钟趣味世界历史
60秒动画读懂经济学
意大利美食烹饪入门
2018第六届学习力大会
2018新浪五星金牌教师颁奖典礼
2018新浪全球资产配置高峰论坛
2018高考特别报道
趣味棉花糖实验预言孩子未来
奥普拉南加州大学毕业典礼演讲
马云教师情结:青年讲课视频首曝光
联合国环境署亲善大使王俊凯谈环保
2018国家公务员考试报考指南
2018年考研报名
直击2017年6月大学英语四六级
2017全国高考特别报道