我们都知道,“goose”
是我们常见的动物“鹅”,
英语中也有很多与之相关的习语。
今天,小编就总结了一些,
快来学习一下吧~
![1. cook one's goose](http://n.sinaimg.cn/edu/gif_image/627/w387h240/20190131/-UZx-hshmsti7929603.gif)
1。 cook one‘s goose
这个短语可不是“烹饪某人的鹅”,
鹅大概是英国人眼中最蠢的动物了。
据说,十六世纪中叶时,
瑞典国王埃里克十四(Eric XIV)曾经率军攻打一个城镇,
镇中居民就在城墙上挂起一只鹅,
意思当然是:“你这呆鸟!”
埃里克大怒,发誓要“煮了他们的鹅”(cook their goose),
就纵火把那城镇烧了。
所以这个短语现表示
“毁掉某人前途、计划、希望”
He is cooking his goose with such ideas。
他这样的想法就是在自毁前程。
![2. goose bumps](http://n.sinaimg.cn/edu/gif_image/663/w443h220/20190131/t4UI-hshmsti7930131.gif)
2。 goose bumps
bump 是疙瘩之意,
当我们看到一些令人感到难受或害怕的东西,
或者在情绪激动的时候,
我们的皮肤上往往会起鸡皮疙瘩。
英语中就可以用这个短语来表示,
所以它的实际意思是“鸡皮疙瘩”
She is afraid of snakes。 Every time she sees a snake, she will get goose bumps。
她很害怕蛇,每次看到蛇都会起鸡皮疙瘩。
![3. cooked goose](http://n.sinaimg.cn/edu/gif_image/517/w300h217/20190131/8mcg-hshmsti7930838.gif)
3。 cooked goose
这个短语可不是“被烹饪的鹅”,
它的实际意思是
“不可救药的人,无希望的事”
They all thought this plan was totally a cooked goose。
他们都认为这个计划是毫无可能的事。
![4. goose egg](http://n.sinaimg.cn/edu/gif_image/75/w500h375/20190131/JROj-hshmsti7931732.gif)
4。 goose egg
这个词可不是“鹅蛋”的意思哦,
它其实是我们汉语中常说的“鸭蛋”,
“考零分”的意思
Tom got a goose egg in the math exam, so he is afraid that his mother will be angry with him。
Tom在数学考试中得了零分,他很担心他妈妈会生气。
来源:口袋英语精选微信公众账号
责任编辑:陈熙