实用口语:“置之不理”用英语怎么说?

实用口语:“置之不理”用英语怎么说?
2019年03月03日 06:24 新浪教育

  deep six

  Deep six这个短语的使用至今有一个世纪了。对于它的出典有两种不同的说法。

  1。根据传统,死者死后需要埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。

  2。最初也可能来自海洋上的航船,当水手在航海中途死亡的话,他多半会被海葬。而水手们习惯用来测量水深的长度单位‘英寻’也正是六英尺。

  不管是哪一种说法其实到现在deep six都有处理、弃置的含意。

  The studio decided to deep-six the film after its budget began getting out of hand。

  工作室在预算出现问题后决定搁置这部电影。

  They gave the new plan the deep six。 

  他们对这个新计划置之不理。

  Deep six也常被用于黑话中,等同于尸体,意思是杀死某人,干掉某人。

  The thugs tried to deep-six the witness,but failed。 

  这个恶霸想干掉目击者,但是失败了。

  来源:每日学英语微信公众账号

  责任编辑:陈熙

口语学英语

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划