32个世界上颜值最高的英文单词 你认识几个?

32个世界上颜值最高的英文单词 你认识几个?
2019年03月27日 06:50 新浪教育

  国外网站BuzzFeed编辑Dan Dalton通过Twitter向文字爱好者征集颜值最高的英文单词,最后从中选出了32个。

  虽然这些单词不常用,但确实很美!来看看你认识几个。

  1。 Aquiver  [əˈkwivər]

  quivering, trembling

  翻译:形容词,因为强烈的感情而不由自主地战栗、颤抖

  例句:Her face was aquiver with pleasure。 

  译文:她的脸因高兴而颤抖。

  2。 Mellifluous  [mɛ‘lɪfluəs]

  A sound that is sweet and smooth, pleasing to hear

  翻译:形容词,流畅、悦耳、甜美如蜜的声音

  例句:they are mellifluous and marvelous and without doubt the best choir。

  译文:他们的歌声甜美流畅、令人惊叹,是当之无愧的最好的童声合唱团。

  3。 Ineffable [ɪn‘ɛfəbl]

  too great to be expressed in words。

  翻译:形容词,妙不可言的,难以形容的

  例句:Or perhaps there is something more ineffable at work。

  译文:或许还有更多无法解释的现象存在。

  4。 Hiraeth  [hɪəraɪ̯θ]

  a homesickness for a home you can not reture to, or that never was。

  翻译:名词,对于再也回不去的家乡的思怀之情

  5。 Nefarious

  wicked, villanous,despicable。

  翻译:形容词,极度的狷邪、顽劣

  例句:You can use this for nefarious purposes。

  译文:你可以把这个用作邪恶的用途。

  6。 Somnambulist  [səm‘næmbjʊlɪst]

  a person who sleepwalks。

  翻译:名词,梦游者

  例句:In the day, he went around like a somnabulist

  译文: 白天,他像一个梦游症患者一样走来走去。

  7。 Epoch  [‘ɛpək]

  a particular period of time in history or a person‘s life。

  翻译:名词,人生中一段特别的时期,历史上一个全新的纪元

  例句:It would make an epoch

  译文:这将会创造一个新的时代。

  8。 Sonorous  [‘sɑnərəs]

  an imposingly deep and full sound。

  翻译:形容词,铿锵、深邃、洪亮的声音

  例句:The sonorous voice of the speaker echoed round the room。

  译文:那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。

  9。 Serendipity  [,sɛrən‘dɪpəti]

  the chance occurrence of events in a beneficial way。

  翻译:名词,一种能够意外发现珍奇事物的运气

  例句:Canyoneering is all about the serendipity of discovery。

  译文:峡谷探险的乐趣就在于意外的发现。

  10。 Limerence 

  the state of being infatuated with another person。

  翻译:名词,对某人怀抱着不由自主的狂热痴恋

  例句:Love and limerence

  译文:爱和迷恋。

  11。 Bombinate  [‘bɑmbə,net]

  to make a humming or buzzing noise。

  翻译:动词,发出嗡嗡声

  12。 Ethereal  [ɪ‘θɪrɪəl]

  extremely delicate, light, not of this world。

  翻译:形容词,极其空灵缥缈,仿佛超脱于尘世之外

  13。 Illicit  [ɪ‘lɪsɪt]

  not legally permitted。

  翻译:形容词,为世俗和法律所不容的

  例句:Your friend is doing something illicit

  译文: 你的朋友在做违法的事。

  14。 Petrichor  [pɛtrɨkɔər]

  the pleasant, earthy smell after rain。

  翻译:名词,雨后泥土所散发出的清新味道

  15。 Iridescent  [,ɪrɪ‘dɛsnt]

  producing a display of rainbowlike colours。

  翻译:形容词,折射出彩虹般绚烂的光芒

  16。 Epiphany  [ɪ‘pɪfəni]

  a moment of sudden revelation。

  翻译:名词,在一瞬间对事物真谛的顿悟

  17。 Supine  [‘supaɪn]

  lying fave upwards。

  翻译:形容词,懒散闲适地仰卧着

  例句:Reading is a quiet activity and it will often induce sleep in the supine position。

  译文:阅读是安静的活动,用仰卧的姿势阅读很容易使人入睡。

  18。 Luminescence  [,lumɪ‘nɛsns]

  light produced by chemical, electrical, or physiological means。

  翻译:名词,发出磷磷荧光

  例句:Bio-LED luminescence will cause the chloroplast to conduct photosynthesis。

  译文:生物LED灯可导致叶绿素进行光合作用。

  19。 Solitude  [‘sɑlətud]

  a state of seclusion or isolation。

  翻译:名词,避世隐居

  例句:She has nothing but solitude

  译文:除了孤独她什么都没有。

  20。 Aurora  [ɔ‘rɔrə]

  dawn

  翻译:名词,极光,曙光

  例句:The light creates the aurora that we see。

  译文:正是光造就了我们所看到的极光。

  21。 Syzygy  [‘sɪzədʒi]

  an alignment of celestial bodies。

  翻译:名词,朔望,三个天体排成一条直线的天文现象

  22。 Phosphenes  [‘fɑsfin]

  the light and colours produced by rubbing your eyes。

  翻译:名词,用力揉眼睛之后幻视出的彩色光班

  23。 Oblivion  [ə‘blɪvɪən]

  the state of being unaware of what is happening around you。

  翻译:名词,被周围世界湮没、遗忘

  例句:This oblivion is good, which makes you freshened。

  译文:这个遗忘是好的,它使你精神饱满。

  24。 Ephemeral  [ə‘fɛmərəl]

  lasting for a very short time。

  翻译:形容词,像蜉蝣般朝生暮死、极为短暂的生命

  例句:But all kinds of fame are ephemeral

  译文:但是,各种名望都是短暂的

  25。 Incandescence  [‘ɪnkən’dɛsns]

  light produced by high temperatures。

  翻译:形容词,辉耀的、炽热的、白热化的

  例句:Flames consist of incandescent gases。

  译文:火焰含有炽热的气体。

  26。 Denouement  [deɪnuː‘mɒŋ]

  the resolution of a narrative。

  翻译:名词,故事的最终落幕

  例句:But in real life young men who hoped for this denouement were apt to be disappointed。

  译文:但是在现实生活中,满心期望这种结局的年轻人,往往会大失所望。

  27。 Vellichor  [ˋvɛntrəl]

  the strange wistfulness of used bookshops。

  翻译:名词,在旧书店里,时光缓慢而静谧地流逝的氛围

  28。 Eloquence  [‘ɛləkwəns]

  the art of using language in an apt, fluent way。

  翻译:名词,滔滔不绝的雄辩之道

  例句:He is gifted with rare eloquence。

  译文:他天生具有罕见的口才。

  29。 Defenestration  [di,fɛnə‘streʃən]

  the act of throwing someone out of a window。

  翻译:名词,将某人抛出窗外

  30。 Sonder  [‘saundə] 

  the realization that each passerby has a life as vivid and complex as your own。

  翻译:名词,意识到自己生命中的每个过客都背负着不同的故事

  31。 Effervescence  [,efə‘ves(ə)ns] 

  bubbles in a liquid。

  翻译:名词,在液体中欢腾地起泡

  例句:Bubbles are engaging because of their effervescence

  译文:气泡因它的起泡而迷人。

  32。 Cromulent。  [‘kɒment] 

  appearing legitimate but actually being spurious。

  翻译:名词,出现时是符合认知的,但实际虚假的

  这些单词里,你最喜欢哪个?

  来源:口袋英语精选微信公众账号

  责任编辑:陈熙

大咖说

高清美图

精彩视频

品牌活动

公开课

博客

国内大学排行榜

国外大学排行榜

专题策划