常碰到都市青年自我介绍时会说出他的英文名字,让我联想起了法国人不说英文的事。
作为国际大都市,在巴黎懂英语者大有人在,只是在有人同他们以英语交流时,他们大多不理不睬。其次,只有在机场接待处或是欧洲迪斯尼乐园等公共场所,英语才派得上用场。这倒不是法国人高傲,他们是把使用法语提高到民族形象和尊严的象征这个高度。
有一次搭乘法国国内的航班,到机场出口,正好碰到警察查护照,面对警察的诘问,不得不又故伎重演:“Would you like to speak some English (您能说英语吗)?”警察却用标准的英语回答:您的居留证是法国的,怎么可以不懂法语呢?
在法国人眼里,在法国理所当然要使用当地的语言。为保护本土的语言文化,法国政府甚至立法限制英文歌曲和影片在媒体中播出或放映的比例。法国人认为,法语实乃世界上最优雅、最优美的语言。
面对法国的这种文化现象,不禁颇生几分联想和感怀。为什么我们没有勇气像法国警察一样问这些高鼻子、蓝眼睛的人们:既然你们来中国居留生息,怎么可以不懂中文呢?
随着社会的日益时髦和现代,越来越多的人有了所谓的英文名。中国的经济是越来越发达了,老百姓也具备了一定的财力,“可怜天下父母心”的家长们让自己小孩留洋的年龄也愈来愈小了,“英文名一族”也越来越扩大化和年轻化起来。
其实在其他使用字母文字的国家,从人们的名字上还是能一眼看出其国别来的,如叫DETONI的一定是意大利人,叫MICHEL的应该是法国人。从人们的名字上都可以看出一些民族性的东西来。和洋名比较起来,中文名字的本身就有极其丰富的含义,甚至蕴含着父辈对子女的期望。说句老实话,听到一个黑头发、黄皮肤的同类宣称自己是SMITH(史密斯)的时候,总觉得怪怪的并伴随着阵阵的胃酸。记得以前为了北京译名是PEKING还是BEIJING曾经发生过不短时间的辩论,最后还是维护并维持了我们的母语发音。只是这种精神在现今的物欲横流之下似乎越来越难以看到其发扬光大了。
|