在美生存常用习语 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003/09/18 11:46 寄托天下 | |
By moomhai 你曾经因为一字之差而闹笑话吗?有哪些字是你刻骨铭心的惨痛经验?你觉得有哪些关键字汇让你顿足捶胸,或茅塞顿开? 当考路考的考官说“pull over”时,你是否会不知所措?有人邀请你参加“Potluck ·Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 ·Pull over!把车子开到旁边。 ·Drop me a line!写封信给我。 ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧! ·For here or to go?堂食或外卖。 ·cool; That's cool!等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 ·What's up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。 ·Don't give me a hard time!别跟我过不去好不好! ·Get yourself together!振作点行不行! ·Do you have "the" time?现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 ·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying.再撑一下。 ·Give me a break !你饶了我吧!(开玩笑的话) ·Hang on.请稍候。 ·Blow it. = Screw up.搞砸了。 ·What a big hassle.真是个麻烦事。 ·What a crummy day.多倒霉的一天。 ·Go for it.加油 ·You bet. = Of course.当然;看我的! ·Wishful thinking.一厢情愿的想法。 ·Don't be so fussy!别那么挑剔好不好。 ·It's a long story.唉!说来话长。 ·How have you been? = How are you doing?你过得如何?近来可好? ·Take things for granted.自以为理所当然。 ·Don't put on airs.别摆架子。 ·Give me a lift! = Give me a ride!送我一程吧! ·Have a crush on someone.迷恋某人。 ·What's the catch?有什么内幕? ·Party animal.开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 ·Pain in the neck. =Pain in the ass.讨厌的东西、人或事。 ·Skeleton in the closet.家丑 ·Don't get on my nerve!别把我惹毛了! ·Afat chance. =A poor chance.机会很小。 ·I am racking my brains.我正在绞尽脑。 ·She's a real drag.她真有点碍手碍脚。 ·Spacingout.=daydreaming.做白日梦。 ·I am so fed up.我受够了! ·It doesn't go with your dress.跟你的衣服不配。 ·What's the point? = What are you trying to say?你的重点是什么? ·By all means.=Definitely.一定是。 ·Let's get a bite. = Let's go eat.去吃点东西吧!·I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat.我请客 ·Let's go dutch.各付各的 ·My stomach is upset.我的胃不舒服 ·diarrhea [dai r'i ]拉肚子 ·吃牛排时,waitor会问“How would you like it ?”就是问“要几分熟?”的意思,可以选择rare,medium或well-done。 ·I am under the weather. =I am not feeling well.我不太舒服! ·May I take a rain check?可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) ·I am not myself today.我今天什么都不对劲! ·Let's get it straight.咱们把事情弄清楚! ·What's the rush!急什么! ·Such a fruitcake!神经病! ·I'll swing by later. =I'll stop by later.待会儿,我会来转一下。 ·I got the tip straight from the horse's mouth.这个消息是千真万确的(tip指消息)! ·easy as pie = very easy = piece of cake很容易。 ·flunk out被当掉。 ·take french leave不告而别。 ·I don't get the picture. =I don't understand.我不明白。 ·You should give him a piece of your mind.你应该向他表达你的不满。 ·hit the road = take off = get on one's way离开。 ·Now he is in the driver's seat =He is in control now. ·Keep a low profile (or low key).采取低姿态。 ·Kinky =bizarre =wacky =weird古怪的。 ·klutz (=clutz) =idiot白痴、笨蛋。 ·know one's way around识途老马。 ·lion's share大部份。 ·tailgate尾随(尤其跟车跟得太近)。 ·take a back seat.让步。 ·take a hike =leave me alone =get lost滚开。 ·hit the hay =go to bed睡觉。 ·Can you give me a lift? =Can you give me a ride?载我一程好吗? ·green hand生手、没有经验的人。 ·moonshine = mountain dew指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine. ·chill out =calm down =relax(来自黑人英语) ·rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off也常被用为“剥夺”My right was ripped off.权利被剥夺(来自黑人英语)。 ·我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe,德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。 ·mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around.赶快工作,别瞎搅和。 ·snob势利眼。 ·sneak in,sneak out偷偷溜进去,溜出来。sneakers运动鞋。 ·She is such a brown-noser.她是个马屁精。 ·This is in way over my head.对我而言这实在太难了。 ·I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach.我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。 ·Keep your study (work) on track.请按进度读书(工作)。 ·Did you come up with any ideas?有没有想到什麽新的意见? ·Don't get uptight !Take it easy.别紧张,慢慢来! ·Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊! ·Get one's feet wet.与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet. ·美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等,好造成一种平易近人的形象。 |