首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航

新浪首页 > 新浪教育 > 教育信息 > 正文

翻译枪手一周赚2.5万 专家呼吁建立资质准入制

http://www.sina.com.cn 2003/09/24 11:50  中国新闻网

  据文汇报报道,前不久,中国青年出版社出版的《只露一半——中国枪手生存实录》引起了广泛的关注,特别是其中披露某些出版单位“创造”的3个月内翻译100部“世界名著”的“记录”,更是震动了翻译界。

  重译文学名著本无可厚非,但屡屡发生在文学翻译领域的抄袭、剽窃、粗制滥造,词不达意,南辕北辙,笑话百出,每每令人尴尬。现在,翻译居然也有了枪手,翻译的现状的
确到了不得不大声疾呼的时候,所以在北京国际图书博览会的间隙,商务印书馆杨德炎、译林出版社章祖德、译文出版社叶路、人民文学出版社潘凯雄、《人与自然》杂志刘硕良、自由撰稿人止庵、法国文学翻译家胡小跃等一批出版界、文化界的专业人士召集起一个研讨会,在此他们呼唤建立翻译资质准入制。

  《中国枪手生存实录》里,一位名叫鲁大生的枪手现身说法地回忆起一次翻译文学名著的经历。书商找他去,要求一页上只改10个字,改一个字给3分钱。于是鲁大生就在巴尔扎克的《幻灭》、雨果的《悲惨世界》、福克纳的《我弥留之际》、海明威的《永别了,武器》、马尔克斯的《百年孤独》、托尔斯泰的《战争与和平》、陀斯妥耶夫斯基的《罪与罚》、格拉斯的《铁皮鼓》等世界名著上干起了“活儿”。比如,拿来一部正版的世界文学名著,翻开某一页,上面有这样一句话:“哦,亲爱的,你知道吗,我太爱你了!”枪手就把它改成:“哦,宝贝儿,你知道吗,我太爱你了!”或“哦,亲爱的,你知道不知道,我太爱你了!”这样一来就改了3个字。别看改一个字只有3分钱,积少成多,一个星期后,鲁大生交稿10部,赚2.5万元,比翻译家多得多。听说,现在不少地方都有翻译枪手,甚至还有人专门租房子给他们进行流水线操作。

  译林出版社社长章祖德告诉记者,一本经典外国文学作品从拿到原著到变成中文与读者见面,一般需要一年左右的时间,100多部外国文学作品,这对于一个正规的出版社则需花上10年甚至20年的时间。但现在有好多出版社,凭着“剪刀+浆糊”,剪剪贴贴,拼拼凑凑,3个月就可以弄出一本来。名著复译贵在超越。如果一个新推出的译本与前人的译本相比不能有所超越,那可以说是一种遗憾;而如果新的译本粗制滥造、译笔粗陋、品位低下,那么这样的译本就没有存在的必要。

  海天出版社海外部主任认为,中文译著质量问题一定程度也与缺乏必要的社会奖惩监督制度有关。现在国家图书奖评奖没有翻译作品这个奖项。人民文学出版社副社长潘凯雄提出,出版外国文学名著应该建立资质准入制。无论是对出版社,还是从事翻译工作的个体,有一些最起码的资质门槛,应该会在一定程度上对净化翻译出版市场起到作用。(陈熙涵)



评论】 【推荐】 【 】 【打印】 【关闭

     大奖天天送帅男靓女等你约!
《新概念英语》移动课堂,北外、新东方名师讲解!


  注册新浪9M全免费邮箱
  新浪二手市场重新开张
  有奖订阅-情爱技巧日日送,诱人大奖等你拿
  英语口语能速成? 新东方GMAT、IELTS新课 任汝芬率队冲刺2004考研



新 闻 查 询
关键词一
关键词二




search 小灵通 儿童用品 香水
 
新浪精彩短信
两性学堂
生殖健康两性差异
有奖订阅尽在学堂
非常笑话
超性感笑话 轻轻松松体验爆笑感觉
图片
铃声
·[麦浚龙] 没有人
·[和 弦] 真情人
·鸟啼铃语 蟋蟀铃声
铃声搜索


企 业 服 务


海安经洽会招商项目
最安全稳定的企业邮箱
中医抗癌革命性突破
加盟赠国际供求数字卡


分 类 信 息
北交大MBA直通车(京)
搜“票”(沪)
心的夏季旅游(豫)
婚嫁交友在京城
占便宜的机会!
分类信息刊登热线>>
每日2条,28元/月
原色地带--普通图片铃声,5元包月随意下载随心换. 
炫彩地带--彩图和弦铃声,10元包月下载,时尚又精彩
超性感笑话, 轻轻松松体验爆笑感觉
白兔强奸了一熟睡的狼。狼怒而追之。白兔将毛染灰假装…
每日2条,30元/月



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽