跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

国家对外汉语教学领导小组办公室主任许琳致辞

http://www.sina.com.cn   2009年10月30日 15:32   新浪教育

  尊敬的郝部长,尊敬的纪校长,女士们,先生们,朋友们,上午好!在这样一个大师云集,名家荟萃的盛会上,我内心充满着敬畏,不敢多言,在此谨表达四个意思。

  第一,代表中国国家汉办和孔子学院总部,向第二届世界汉学大会的召开表示热烈地祝贺。

  第二,向国内外各位大师名家表示热烈地欢迎,并致以崇高的敬意。有很多熟悉的外国朋友对我说,你们中国人讲话都有一个习惯,就是先从季节和天气说起,比如在这春暖开花的美好时节,值此十月金秋等等,又喜欢用高瞻远瞩的展望作为结尾。或者让我们共同努力,创造更加美好的明天等等,我也问这些朋友们,你们喜不喜欢这样的讲法,大家都笑而不答。刚才发现很多特别外国专家都笑了。但是我今天还是得从季节说起,因为这是我发自内心的真实写照。记得2007年的春天,我们也是在这里,召开了第一届世界汉学大会,那次大会是以文明对话与和谐世界为主题,热烈讨论,播下了种子,两年后,在2009年的金球季节,我们已经收获了丰硕的果实,在各国政府和人民的支持下,在许许多多汉学家的努力和推动下,目前已经在全球87个国家和地区建立了280多所孔子学院和200多个孔子课堂,今年前三季度,共开设各种层次的汉语课程八千多班次,注册学生二十万余次,举办各类文化活动六千多场次,参加人数250多万人。孔子学院雨后春笋般的发展,有力地促进了世界多元文明的交流、交锋和交流,使汉语言文化传播出现了历史上从未有过的大好局面。在此我要代表孔子学院总部向你们在座的各位专家表示最衷心的感谢。各位专家学者不仅研究中外文化历史典籍,而且正在做精制致用的新国学和新汉学,你们的很多理论和观点为孔子学院可持续发展提供了极了达到的帮助和支持。而孔子学院的快速发展,更为各位提供了展示学术成果的广阔舞台。

  我想表达的第三个意思,衷心祝愿本次大会获得成功。会议已经将汉学和孔子学院列为其中一个重要的讨论专题,请大家集思广益,献计献策,把孔子学院作为光大和发扬、传承学术思想的基地,像看待自己的学术研究一样呵护和支持孔子学院的发展。

  第四个意思,衷心感谢中国人民大学为这次大会所做出的巨大努力和卓越贡献。纪宝成校长亲历亲为,举全校之力为继承和发扬汉学,加快中华文化在全世界的传播和交流,做了大量的卓有成效的工作,为全国的高校树立了榜样。对此我们深表敬佩。

  朋友们,让我们同心同德,携手共进,使汉学这一古老而年轻的文化瑰宝,穿越时空,迸发出时代的璀璨光芒。谢谢!

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有