针无两头利,蔗非两头甜——一些随夫出国女士的烦恼有增无减
http://edu.sina.com.cn 2000/01/07 新东方学校出国咨询处
改革开放后,一批中国知识女性跟随她们的丈夫走出国门。在出国之前,她们有着受人尊敬的职业,移居到国外后,
由于语言和文化的障碍,无法找到工作继续从事职业,只好从职业女性转变成家庭主妇,作为家庭主妇她们的社交圈十分有限
,这使得她们生活在远离主流文化中的孤岛之中。
3位中国知识女性,都是大学毕业,移居美国之前,其中一个是中学英语老师(Z女士),一个是大学行政管理人员
(P女士),一个是一家中央级报纸的记者(C女士)。她们已分别在美国生活了9年、8年、3年。3人中除了Z女士曾在
一家工厂工作了几个月,其他两个到美国后一直没有工作。
Z女士虽当过中学英语教员,用英语作日常交流不成问题。不过她自己也仍然存在语言和文化两方面的障碍,来自不
同文化背景的人之间很少有共同语言,很少有共同感兴趣的话题,因此她跟美国同事之间极少交流,除了打招呼或谈论看过的
电影,多数时间只与中国人交流。
P女士和C女士已成为地地道道的家庭主妇,在家里照料丈夫和孩子。她们声称是语言障碍使她们无法融入社会生活
,阻碍了她们在新环境中的事业发展。每天她们与其他华人交流。很少与本地说英语的人交流。这样的结果是在主流文化面前
,她们越来越孤单。
她们对现状并不感到满足。Z女士说:"来到这个国家,我所做的就是生了两个女儿。"她强调,如果这种生活和现
状不能有所改变的话,她宁愿回到中国去。
同样,P女士对她所处的现状也感到失望。除了志愿作"星期日华人学校的校长",P女士在美国从来没有被正式聘
用过。她非常努力地试着去找一份工作,但一直被人拒之门外。"我希望我能回中国继续从事我的工作。在这里我不得不呆在
家里照料我的丈夫和两个儿子。"
孤独和被遗忘的感觉也是C女士最感忧虑的。"作为一个职业女性,我经常在一天下来感到精疲力竭,但是很快活。
每当我的文章被发表我可以尽享我的成就。在这里,语言和文化的障碍阻止了我发挥我的专长。"C女士至今仍未能看到自己
被主流生活所吸纳。"我依然吃中餐,保持自己的生活习惯。我不太了解美国的习俗。"
尽管成为家庭主妇的知识女性们在国外并没有经济上的压力,不必像丈夫们那样努力工作来养家糊口。但总的来看,
同样处于进退两难的状态:如果呆在国外,就无法继续自己的职业;如果回到中国、从事喜欢的职业,就必须远离丈夫和孩子
。
|