旅欧见闻(五)斯珂欧小镇的
http://edu.sina.com.cn 2000/04/03 新东方学校出国咨询处
到意大利参观一家公司后,我们被安排在一个名叫斯珂欧小镇的旅馆里。墙上的两颗星说明这是一家两星级的宾馆,
有点出乎预料。要知道,这里只是一个小镇。走进旅馆一看,楼下是酒吧,二楼三楼是几间很小的客房,整个旅馆的总面积不
会超过400平方米。真搞不懂为什么国内的旅馆,只要一挂星级,就豪华气派得不得了。
小镇的夜晚,安祥宁静。酒吧里,有几个汉子在喝酒。大概听店主说我们是中国人,所以对我们显得格外热情和友好
。一个年近50的汉子非常执著地拉我们坐下,要和我们交朋友。他的英文很蹩脚,急得满脸通红,指了指我们,又指了指自
己,嘴里崩出一个英文单词:"Friends! Friends!"他的意思很清楚,是想说我们大家交朋友。得到我们
的首肯后,他高兴得手舞足蹈,要请我们喝酒。外国人请喝酒不像我们国内,先摆上一桌子鸡鸭鱼肉,数量多得可以喂饱一头
牛。他只是让侍者给每人斟上一杯,由他付帐就算请客了。我们来自礼仪之邦,深明"礼尚往来,来而不往非礼也"的古训,
哪能白喝外国朋友的酒?我跑到楼上,拿出一瓶来时带的孔府家酒摆在桌上,示意和这位朋友干几杯。他大概误解了我的意思
,认为是送给他的礼物,非常珍重地捧在手上,想说什么又不会说,恨得伸出舌头,用手去掐。还是他旁边的一位酒友粗通英
文帮了忙,说他要把这瓶酒拿回家,让他妻子珍藏起来。
在真挚的气氛中,大家频频举杯。正是:三杯竹叶穿心过,两朵红云上脸来。威斯忌的烈度,并不比中国的烧酒差。
几杯洋酒下肚,早已脸红耳热,人和人之间的距离也似乎缩短了。我们渐渐搞清,这位朋友是个木匠,他的哥哥去过中国。他
也正在攒钱,准备去中国观光。说到这里,他像有什么急事,匆匆夺门而出。我以为他喝醉了,谁知半小时后,他手捧一条丝
带,兴冲冲地回来了。看那条丝带,就像国内礼仪小姐身上背的绶带。只不过上面不是绣"欢迎"一类词语,而是令人费解又
风马牛不相及的三个汉字"人・猫・狗"。他告诉我们,这是他哥哥去中国时买的,回来送给他作纪念。他很为有一条中国的
丝带而自豪。我在国内也去过不少地方,从未见过这样的工艺品。我不知道这位朋友的哥哥是否懂得这三个汉字的意思,但我
断定这位朋友是把它作为珍品而收藏的。
以后的两天里,我们私下便称这位木匠朋友为"人猫狗先生"。他的纯朴、好客、直率,给我留下了极其难忘印象。
如今,不知这位"人・猫・狗"朋友来中国观光的愿望是否已经实现,但我常在心底想起他,并默默地祝福他好梦成
真。(文/筱昊)点击http://www.starcanada.com获更多信息。
|