新浪首页 > 新浪教育 > 移民海外 > 正文

南洋理工大学 办更多翻译课程

http://www.sina.com.cn 2005/05/08 10:21  出国在线

  本地翻译市场缺乏统一规范机制,翻译成品素质也有参差不齐的现象,有鉴于此,南洋理工大学将开办更多翻译课程以提高本地翻译人员的水平,并全力配合政府推动我国成为翻译服务业枢纽的远景。

  下星期二主办翻译研讨会

  另外,南洋理工大学、新加坡国际企业发展局(IE Singapore)及新加坡通译与翻译员联合会(Singapore Interpreters' and Translators' Union )也将在下星期二首次主办一个研讨会,以探讨我国如何能够进一步提高本地翻译人员水平,研讨会的主题是:“环球经济,环球语文——翻译的重要性”。

  职总助理秘书长成汉通昨日在记者会上透露,总理公署部长兼国家发展部第二部长林瑞生将受邀出席下星期研讨会,他到时将会宣布一些具体的措施,以推动新加坡成为国际及区域翻译服务业的枢纽。

  据了解,其中一项宣布将是南洋理工大学准备开办更多有关翻译等课程,全力打造高增值翻译服务业。

  近年来因翻译失准而闹出笑话的新闻事件,使得一般认为,我国翻译服务业缺乏完善组织,而许多私立公司或是从事兼职翻译工作的人士也缺乏有效的品质管理和翻译能力,致使翻译成品的素质有所不同。

  其中一个让人啼笑皆非的典型例子莫过于有外籍翻译者在我国旅游指南上把中元节(Hungry Ghost Festival)译成“匈牙利鬼节”的笑话,虽然已事隔几年,但许多国人仍对此留下深刻的印象。

  缺乏机构鉴定翻译员水平

  被问及我国是否缺乏一个鉴定翻译员水平的机构时,南大人文与社会科学学院署理院长郭振羽教授在回答本报记者时也认同这是一个问题。

  郭振羽说:“我国目前的确没有一个机构去鉴定那些私人公司或自由工作者的翻译能力,但如果要成立这样的机构,我相信是需要一段时间的。”

  他说,重要的是,各方已经看到了翻译服务业的重要性,因此决定联合主办一个相关研讨会,共同去推动这个事业以创造更多工作,同时努力使我国成为翻译服务业枢纽。

  成汉通也补充说:“我们应该往前看,共同探讨如何改善我国的翻译服务业,提高国人的语文能力……我相信研讨会的作用就在于此,我们希望能够吸引来自公共及私人界的相关人士出席,共同进行交流。”

  一般认为,高素质的本地翻译人才,将能为国际企业提供更好的服务,有利于新加坡成为区域语言的转换站,继续吸引更多国际企业把总部设立在本地。

  不过,一名从事翻译工作的自由工作者受访时说:“本地从事翻译工作的自由工作者、包括我在内都说我们具有翻译的资格及经验,可是,又有谁能够证明呢?”



评论】【论坛】【 】【打印】【下载点点通】【多种方式看新闻】【收藏】【关闭


新 闻 查 询
关键词

MP3 手机 相机
 
服饰 首饰 护肤

旅游 电脑 礼品

精品折扣一拍网

热 点 专 题
第48届世乒赛
二战回顾系列专题
库尔斯克会战
斯大林格勒保卫战
太平洋海战
如何看待中日关系
新浪狮篮球队回访
湖南卫视05超级女声
中国特种部队生存
 
 ⊙ 分类信息 出口商机,一网打尽!! 老婆日记:他越来越棒 让湿疣、疱疹不再复发
·开麦当劳式美式快餐店 ·开千百度特色花店! ·高血压人要“解放” ·与狼搏斗的医学泰斗
·投1.8万办厂利润惊人 ·加盟哈佛幼教,赚疯了! ·湿疣疱疹春光不再! ·拯救脑萎缩、帕金森
·老年人用品店隆重招商 ·投资1000元:利润惊人! ·科技成就糖尿病人健康 ·解救湿疣、疱疹患者
·开唐林香烧鸡烤鸭店 ·05年全新小本创业项目 ·专家谈银屑病、白斑病 ·基因透析法--治肝病
 

教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5227 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽