首页 > 新浪教育 > 洋话连篇 > 洋话课堂 > 正文
这两句话怎么翻译?
http://www.sina.com.cn 2002/05/20 18:10  洋话连篇

  Question:hello teacher!

  i have a question ,help me ,thank you !

  这两句话怎么翻译?

  1.older people rather than young adults are more likely to like BeiJing opera.

  2.chances,however,are not so depressingly slim if graduatechooseseemingly unpromising or unlikely jobs and keep qualifying themselves for better ones.

  十分感谢!

  richard

  Answer:

  Dear Richard,

  1.older people rather than young adults are more likely to like BeiJing opera.

  1.相较于年轻人来说老年人更钟情于京剧。

  2.chances,however,are not so depressingly slim if graduate choose seemingly unpromising or unlikely jobs and keep qualifying themselves for better ones.

  2.机遇对于那些正在从事前途不光明或不可靠工作的毕业生来说是很重要的,如果他们想换份儿更好的工作。

  Yours abc

英语学习论坛

 相关链接
  • 自学英语该用什么教材? (2002/05/20/ 18:07)
  • 四级越是认真越就过不了? (2002/05/17/ 18:32)
  • “It's up to you”是什么意思? (2002/05/17/ 18:30)
  • “我非常喜欢我的工作”英语怎么说? (2002/05/17/ 18:27)
  • “中国结”怎么说? (2002/05/17/ 18:24)
  • “What about”和 “How about”相同吗? (2002/05/14/ 18:23)
  •  洋话连篇专栏



    教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

    版权所有 新浪网
    北京市通信公司提供网络带宽