首页 > 新浪教育 > 洋话连篇 > 洋话课堂 > 正文
不知单词原意,如何才能更准确的译好句子?
http://www.sina.com.cn 2002/06/13 17:01  洋话连篇

  Question:

  Dear Ms abc,

  一个单词往往有很多意思,如:一个段落在英译汉时,译出一句话是乎有好多的意思,在段中这些意思又行得通,但有些又与原意不一致,我想请教一下在不知道原意的情况下如何才能更准确的译好句子?

  Kelland

  Answer:

  Dear Kelland,

  我想说的是在不知道原意的情况下无论如何都不能准确的译好句子,只有在对原意充分理解的基础之上才能发挥翻译的技巧。

  Yours abc

英语学习论坛

 相关链接
  • 什么是逻辑主语? (2002/06/13/ 17:00)
  • 怎样表达“祝贺”? (2002/06/12/ 16:58)
  • 全国公共英语等级考试与大学英语四、六级有何不同? (2002/06/12/ 10:46)
  • “right now”不等于“now” (2002/06/11/ 18:12)
  • 英语水平初级,有必要参加学习班吗? (2002/06/10/ 18:04)
  • related和relevant有何不同? (2002/06/10/ 18:03)
  •  洋话连篇专栏



    教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

    版权所有 新浪网
    北京市通信公司提供网络带宽