首页 > 新浪教育 > 洋话连篇 > 洋话课堂 > 正文
“sorry,I'm here,baby.”的确切意思?
http://www.sina.com.cn 2002/07/22 18:22  洋话连篇

  Question:

  亲爱的abc小姐,你好!

  前两天发生了一件事让我一直感到不解。有一天,我和同学去Mcdonald's,同学去点餐我找座位。我看到有空位就走过去,我在等工作人员清理桌子,这时有个外国人从我后面用餐盘顶开我,然后对我说:“sorry,I’m here,baby.”就坐下开始吃。我的理解是:对不起,这是我的了。”不过,我觉得他说这话好像很不客气!好像如果我不合作就会给我点颜色看看。因为我的英语不好,所以一时什么话也说不出,只能生气的走开。

  我想了想,还是不知道他为什么这么说话,请你告诉我他确切的意思。我也很想知道该如何回答!或者我在遇到这种事的时候该怎么做。谢谢。

  一直在疑惑的sissy

  Answer:

  Dear sissy,

  根据你的叙述,我推断大概是这样的,那老外也许一直坐在那位子上,中间又去买东西了,等回来的时候,他当然得这么跟您说了,我也是推测,对不起,因为我实在没有碰到过这样的事情!

  你可以这么跟他说:Shall we share the table?(我们可以一起坐这个桌子吗?)

  Yours abc

英语学习论坛

 相关链接
  • How do study english? (2002/07/22/ 18:20)
  • 怎样才能使我的口语象美国人的发音一样? (2002/07/22/ 18:19)
  • 请问“电子商务”应该如何翻译? (2002/07/19/ 18:58)
  • 再问“说曹操,曹操到”怎么译? (2002/07/19/ 18:56)
  • 只有英语初中水平想学好口语怎么办? (2002/07/19/ 18:47)
  • 请问“网友”怎么说? (2002/07/18/ 17:19)
  •  洋话连篇专栏



    教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

    版权所有 新浪网
    北京市通信公司提供网络带宽