首页 > 新浪教育 > 洋话连篇 > 洋话拾遗 > 正文
洋话笔记本(九十七)
http://www.sina.com.cn 2003/06/03 13:35  洋话连篇

  a good sport/输得起的人

  “always be a good sport.”注意哦,这句话不是用来说比赛项目的,而是用来形容人的。胜败乃兵家常事。“a good sport”指的是那些输得起的人,虽然输了却仍能保持不凡的风度,不怨天尤人。所以这里的“sport”实际上指的是“sportsman”。“don't be a sore loser。”这句中的“sore loser”指的就是那些输不起的人了,觉得自己的失败全是别人的错。这两句一正一反,虽然来自体育赛场,却广泛地运用在了日常生活中。在生活中如果遇到了不顺心的事,也要酷一点。“remember,always be a good sport.don't be a sore loser.”

英语学习论坛

 相关链接
  • 请问“绝对多数”用英语怎么说呢? (2003/06/03/ 13:33)
  • “放射性物质”用英语怎么说呢? (2003/06/03/ 13:32)
  • 请问“特派记者”用英语怎么说呢? (2003/06/03/ 13:31)
  • 请问“永久地址”用英语怎么说呢? (2003/06/03/ 13:30)
  • 洋话笔记本(九十六) (2003/06/02/ 13:31)
  • “贷款无力偿还”用英语怎么说呢? (2003/06/02/ 13:25)
  •  洋话连篇专栏



    教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

    版权所有 新浪网
    北京市通信公司提供网络带宽